Translation of "Do a break" in German

The best you could do is break a leg.
Sie brechen sich höchstens ein Bein.
OpenSubtitles v2018

And what did you do, break a hose on a rental?
Und was haben Sie getan, einen Schlauch eines Mietwagens kaputt gemacht?
OpenSubtitles v2018

He'll do a break-in if you desert him now.
Er bricht wo ein, wenn Sie ihn im Stich lassen.
OpenSubtitles v2018

Do I get a break if I sign a confession?
Bekomme ich eine Pause, wenn ich ein Geständnis unterzeichne?
OpenSubtitles v2018

And I could really do with a potty break.
Und ich könnte wirklich mal eine Pinkelpause vertragen.
OpenSubtitles v2018

I do need a bloomin' break.
Genau, ich brauche 'ne verflixte Pause.
OpenSubtitles v2018

Maybe what you need to do is take a break.
Vielleicht musst du eine Pause einlegen.
OpenSubtitles v2018

How do you break a woman's hip?
Wie bricht man einer Frau die Hüfte?
OpenSubtitles v2018

Judy, do you need a break?
Judy, brauchst du eine Pause?
OpenSubtitles v2018

Well, we could all do with a break.
Wir könnten all 'ne Pause vertragen.
OpenSubtitles v2018

Oh, okay, let's do a break, please.
Oh, na gut, machen wir kurz Pause, bitte.
OpenSubtitles v2018

So we're going to do a break-even analysis.
Wir werden also eine Rentabilitätsanalyse machen.
QED v2.0a

We do take a break duringlessons.
Wir machen während des Kurses eine Pause.
ParaCrawl v7.1

Do not break a straight in order to build a straight flush.
Brechen Sie keinen Straight auf, um einen Straight Flush zu bekommen.
CCAligned v1

Do you need a break from routine?
Brauchen Sie eine Auszeit vom Alltag?
CCAligned v1

Do you need a break from the daily routine?
Sie brauchen eine Auszeit vom Alltag?
CCAligned v1

Then you should do a one-week break and repeat the course.
Dann sollten Sie eine einwöchige Pause machen und den Kurs wiederholen.
ParaCrawl v7.1

Then we do a small break.
Später machen wir eine kleine Pause.
ParaCrawl v7.1

Do not take a break.
Versuchen Sie das Ganze ohne Pause.
ParaCrawl v7.1