Translation of "Do a break" in German
The
best
you
could
do
is
break
a
leg.
Sie
brechen
sich
höchstens
ein
Bein.
OpenSubtitles v2018
And
what
did
you
do,
break
a
hose
on
a
rental?
Und
was
haben
Sie
getan,
einen
Schlauch
eines
Mietwagens
kaputt
gemacht?
OpenSubtitles v2018
He'll
do
a
break-in
if
you
desert
him
now.
Er
bricht
wo
ein,
wenn
Sie
ihn
im
Stich
lassen.
OpenSubtitles v2018
Do
I
get
a
break
if
I
sign
a
confession?
Bekomme
ich
eine
Pause,
wenn
ich
ein
Geständnis
unterzeichne?
OpenSubtitles v2018
And
I
could
really
do
with
a
potty
break.
Und
ich
könnte
wirklich
mal
eine
Pinkelpause
vertragen.
OpenSubtitles v2018
I
do
need
a
bloomin'
break.
Genau,
ich
brauche
'ne
verflixte
Pause.
OpenSubtitles v2018
Maybe
what
you
need
to
do
is
take
a
break.
Vielleicht
musst
du
eine
Pause
einlegen.
OpenSubtitles v2018
How
do
you
break
a
woman's
hip?
Wie
bricht
man
einer
Frau
die
Hüfte?
OpenSubtitles v2018
Judy,
do
you
need
a
break?
Judy,
brauchst
du
eine
Pause?
OpenSubtitles v2018
Well,
we
could
all
do
with
a
break.
Wir
könnten
all
'ne
Pause
vertragen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
okay,
let's
do
a
break,
please.
Oh,
na
gut,
machen
wir
kurz
Pause,
bitte.
OpenSubtitles v2018
So
we're
going
to
do
a
break-even
analysis.
Wir
werden
also
eine
Rentabilitätsanalyse
machen.
QED v2.0a
We
do
take
a
break
duringlessons.
Wir
machen
während
des
Kurses
eine
Pause.
ParaCrawl v7.1
Do
not
break
a
straight
in
order
to
build
a
straight
flush.
Brechen
Sie
keinen
Straight
auf,
um
einen
Straight
Flush
zu
bekommen.
CCAligned v1
Do
you
need
a
break
from
routine?
Brauchen
Sie
eine
Auszeit
vom
Alltag?
CCAligned v1
Do
you
need
a
break
from
the
daily
routine?
Sie
brauchen
eine
Auszeit
vom
Alltag?
CCAligned v1
Then
you
should
do
a
one-week
break
and
repeat
the
course.
Dann
sollten
Sie
eine
einwöchige
Pause
machen
und
den
Kurs
wiederholen.
ParaCrawl v7.1
Then
we
do
a
small
break.
Später
machen
wir
eine
kleine
Pause.
ParaCrawl v7.1
Do
not
take
a
break.
Versuchen
Sie
das
Ganze
ohne
Pause.
ParaCrawl v7.1