Translation of "Breaking boundaries" in German
So
you're
actually
breaking
the
boundaries
of
traditional
therapy
in
a
lot
of
areas.
Also
durchbrechen
Sie
gerade
die
Grenzen...
traditioneller
Therapie
in
vielen
Gebieten.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
certainly
not
breaking
any
professional
boundaries.
Und
ich
überschreite
mit
Sicherheit
keine
professionellen
Grenzen.
OpenSubtitles v2018
In
short,
digital
technology
is
breaking
the
boundaries
of
traditional
SLR
cameras.
Kurz
gesagt,
jetzt
bricht
die
digitale
Technologie
die
Grenzen
der
traditionellen
Spiegelreflexkameras.
CCAligned v1
The
miracles
of
technology
are
breaking
all
boundaries.
Die
Wunder
der
Technik
brechen
alle
Grenzen.
ParaCrawl v7.1
That
is
only
fear
of
breaking
boundaries.
Das
ist
bloß
eine
Angst,
Grenzen
abzureißen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
regular
training
sessions,
social
activities
support
the
goal
of
breaking
boundaries
and
promote
living
in
tolerance.
Neben
regelmäßigen
Trainingseinheiten
unterstützen
soziale
Aktivitäten
das
Ziel
Grenzen
und
Vorurteile
aufzulösen
und
Toleranz
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
Doing
things
that
you
want
to
hide
from
everyone,
breaking
boundaries
dream.
Dinge
zu
tun,
die
Sie
wollen,
verstecken
Sie
von
allen,
brechen
Grenzen
träumen.
ParaCrawl v7.1
The
Human
heart
and
mind
are
for
the
purpose
of
breaking
boundaries.
Das
Menschen-Herz
und
der
Menschen-Geist
sind
für
den
Zweck
da,
Grenzen
zu
durchbrechen.
ParaCrawl v7.1
By
merging
vehicle
rental
and
carsharing,
SIXT
is
breaking
up
the
boundaries
of
today's
existing
services.
Durch
die
Verschmelzung
von
Autovermietung
und
Carsharing
sprengt
SIXT
die
Grenzen
heute
bestehender
Angebote.
ParaCrawl v7.1
Then
there
are
abstract
works
that
came
about
by
breaking
the
boundaries
of
traditional
painting.
Dann
gibt
es
die
abstrakten
Arbeiten,
die
aus
dem
Aufbrechen
der
Grenzen
traditioneller
Malerei
entstehen.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
they
contribute
to
breaking
down
boundaries
in
people's
minds
and
building
mutual
understanding.
Damit
tragen
sie
dazu
bei,
Grenzen
in
den
Köpfen
ab-
und
gegenseitiges
Verständnis
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
We
are
also
interested
in
breaking
down
boundaries
between
disciplines
and
between
theoretical
and
applied
research.
Zum
anderen
wollen
wir
die
Grenzen
zwischen
Disziplinen
und
zwischen
theoretischer
und
angewandter
Forschung
überwinden.
ParaCrawl v7.1
From
a
security
perspective,
the
concerns
include
the
breaking
of
boundaries
within
virtualized
environments.
Aus
sicherheitstechnischer
Sicht
geht
es
unter
anderem
um
die
Überschreitung
von
Grenzen
innerhalb
virtualisierter
Umgebungen.
ParaCrawl v7.1
The
makers
of
RhinoBirdTV
hope
their
product
will
help
facilitate
a
more
democratic
world
by
breaking
down
boundaries
and
connecting
people
through
simple-to-distribute
live
videos.
Die
Macher
von
RhinoBirdTV
hoffen,
dass
ihr
Produkt
dazu
beitragen
wird,
eine
demokratische
Welt
zu
gestalten,
indem
Grenzen
gesprengt
werden
und
Menschen
durch
einfach
weiterzuverbreitenden
Live-Videos
miteinander
in
Kontakt
kommen.
GlobalVoices v2018q4
A
project
called
Indigenous
Echoes
brings
together
a
number
of
regional
radio
stations
in
Mexico
with
the
goal
of
making
their
broadcasts
available
online,
thus
breaking
down
boundaries
and
encouraging
the
preservation
of
languages
that
are
in
danger
of
falling
into
disuse
or
becoming
extinct.
Ein
Projekt,
das
sich
"Echos
der
Ureinwohner"
nennt,
vereint
einige
regionale
Radiostationen
in
Mexiko
mit
dem
Ziel,
deren
Sendungen
online
zur
Verfügung
zu
stellen,
um
damit
Grenzen
zu
überwinden,
sowie
die
Erhaltung
von
Sprachen,
die
in
Gefahr
sind
nicht
mehr
verwendet
zu
werden
oder
auszusterben,
zu
fördern.
GlobalVoices v2018q4
All
about
the
everyday
women
who
back
in
the
late
fifties,
the
early
sixties,
started
breaking
the
boundaries,
really
inventing
the
modern
woman.
Über
ganz
normale
Frauen,
die
in
den
50ern
und
60ern
die
Grenzen
durchbrachen
-
und
die
moderne
Frau
schufen.
OpenSubtitles v2018
With
this
world
premiere,
Heraeus
is
breaking
through
the
boundaries
of
3D
printing
and
opening
completely
new
design
possibilities
for
a
wide
range
of
industries
–
from
automation
solutions
and
robotics
to
aviation,
medical
technology
and
the
automotive
industry.
Mit
der
Weltpremiere
sprengt
Heraeus
die
bisherigen
Grenzen
im
3D-Druck
und
eröffnet
völlig
neue
Möglichkeiten
im
Design
für
unterschiedlichste
Industriebereiche:
von
Automatisierungslösungen
und
Robotik
über
Luftfahrt,
Medizintechnik
bis
hin
zur
Automobilindustrie.
ParaCrawl v7.1
Generally
speaking,
Facebook
proved
to
be
a
real
solution
for
artists,
they
are
creating
bridges
virtual
relationship,
breaking
regional
boundaries,
and
especially
continental.
Allgemein
gesprochen,
Facebook
erwies
sich
als
eine
echte
Lösung
für
Künstler,
sie
schaffen
Brücken
virtuelle
Beziehung,
brechen
regionalen
Grenzen,
und
vor
allem
kontinentalen.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
artist
refers
to
these
discrete
artifacts
as
"pitfalls
of
conscience"
and
speaks
of
the
horror
emanating
from
these
objects
-
objects
that
challenge
the
ethical
stance
of
the
viewer
and
require
a
semantic
upgrade
that
is
capable
of
breaking
the
boundaries
of
anthropological
discourse.
So
bezeichnet
der
Künstler
diese
abgesonderten
Artefakte
etwa
als
"Fallstricke
des
Gewissens"
und
spricht
von
dem
Schrecken,
der
von
diesen
Objekten
ausgeht
–
Objekten,
die
die
ethische
Haltung
der
Betrachter_innen
infrage
stellen
und
eine
semantische
Aufrüstung
erforderlich
machen,
die
in
der
Lage
ist,
die
Grenzen
des
anthropologischen
Diskurses
aufzubrechen.
ParaCrawl v7.1
Then
there
are
Qureshi's
abstract
works,
which
are
"created
by
breaking
through
the
boundaries
of
traditional
painting,"
and
are
much
more
open.
Dann
gibt
es
Qureshis
abstrakte
Arbeiten,
»die
aus
dem
Aufbrechen
der
Grenzen
traditioneller
Malerei
entstehen«
und
viel
offener
sind.
ParaCrawl v7.1
And
turning
to
history,
the
pioneers
of
the
past
created
new
terms,
shaping
culture
and
societies,
breaking
old
boundaries
to
build
smarter,
connected
communities.
Und
mit
einem
Blick
auf
die
Geschichte
haben
die
Pioniere
der
Vergangenheit
neue
Begriffe
geschaffen,
die
Kultur
und
Gesellschaft
zu
gestalten,
alte
Grenzen
zu
überwinden,
um
intelligentere
und
vernetzte
Gemeinschaften
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
Calvin
Klein
pioneered
the
unisex
category
as
ck
one
entered
the
market
as
the
first
"shared"
fragrance,
defying
expectations
and
breaking
boundaries.
Calvin
Klein
tat
sich
mit
der
Markteinführung
von
ck
one
als
Vorreiter
des
ersten
"gemeinsamen"
Uni
sex-Duftes
hervor,
mit
dem
die
Marke
Erwartungen
widersprach
und
Grenzen
aufweichte.
ParaCrawl v7.1
These
design
choices
—
in
addition
to
producing
an
ideal
continuation
of
the
soft
alpine
landscape
that
surrounds
the
campus
—
arise
from
the
specific
aim
of
encouraging
interaction,
exchange
and
circulation
of
ideas
among
students,
breaking
down
the
boundaries
between
disciplines.
Diese
Design-Wahl
ist
außer
einer
idealen
Fortsetzung
der
schönen
Alpenlandschaft
um
den
Campus
herum,
auch
etwas,
dass
aus
dem
präzisen
Ziel
entstand,
die
Interaktion,
den
Dialog
und
den
Austausch
von
Ideen
zwischen
Lernenden
zu
fördern
und
Grenzen
zwischen
den
verschiedenen
Disziplinen
abzubauen.
ParaCrawl v7.1
What
I
did
with
the
Alpinkatzen
was
in
any
case
a
breaking
open
of
boundaries.
Das,
was
ich
mit
den
Alpinkatzen
gemacht
habe,
war
ja
ohnehin
schon
ein
Aufbrechen
von
Grenzen.
ParaCrawl v7.1