Translation of "Break a contract" in German

What's it to him to break a contract with a girl?
Was schert es ihn, einen Vertrag mit einem Mädchen zu brechen.
OpenSubtitles v2018

I can't break a binding contract.
Ich kann einen verbindlichen Vertrag nicht brechen.
OpenSubtitles v2018

The right to break a credit contract if the related purchase is cancelled.
Recht, den Kreditvertrag zu kündigen, wenn der dazu gehörige Kauf nicht erfolgt.
TildeMODEL v2018

For this reason, the Commission, with BEREC, is currently looking into a number of issues that surfaced in the course of the consultation process, in particular, barriers to switching (for example, after how long, on average, a customer is permitted to break a post-paid contract, and what if any are the penalties), practices of blocking, throttling and commercial practices with equivalent effect, transparency and quality of service as well as the competition issues relating to net neutrality (e.g. discriminatory practices by a dominant player).
Die Kommission prüft daher derzeit gemeinsam mit GEREK eine Reihe von Punkten, die im Laufe des Konsultationsverfahrens zur Sprache kamen, darunter Hindernisse für den Anbieterwechsel (z. B. die Frage, nach welchem Zeitraum Kunden Post-Paid-Verträge durchschnittlich beenden können und welche Strafen gegebenenfalls dafür berechnet werden), die Praxis des Sperrens und Drosselns und kaufmännische Praktiken mit ähnlichen Wirkungen, die Transparenz und Qualität der Dienste sowie Wettbewerbsfragen in Bezug auf die Netzneutralität (z. B. diskriminierende Praktiken eines marktbeherrschenden Anbieters).
TildeMODEL v2018

I still adhere to my opinion that it is out of the question to break a contract before the end of the school year - (I was and am absolutely resolved to make good the complete number of lessons and to be responsible for the artistic result) - and a friendly word of reconciliation from you would have been able, too, to check the irregularities which happened against my wish.
Noch immer halte ich daran fest, daß von einem Contractbruch vor Ende des Schuljahres keine Rede sein kann - (ich war und bin völlig entschlossen die vereinbarte Anzahl Stunden zu erfüllen und für das künstlerische Ergebnis zu bürgen) - und ein freundliches vermittelndes Wort von Ihnen hätte auch die Unregelmäßigkeiten, die sich gegen meinen Willen einstellten, einzuschränken vermocht.
ParaCrawl v7.1

As with the decision of the UN Convention by the General Assembly of the United Nations two years ago, on 13.12.2006, so also now, there is a large part of the radio silence in politics and the media on this groundbreaking international break a legally binding contract.
Wie schon beim Beschluss der UN-Konvention durch die Vollversammlung der Vereinten Nationen vor zwei Jahren, am 13.12.2006, so auch jetzt, herrscht Großteils Funkstille in Politik und Medien über diesen bahnbrechenden völkerrechtlich verbindlichen Vertrag.
ParaCrawl v7.1

Yes, well, your client breaking a contract is fairly annoying also, but we're all dealing with that.
Es ist ärgerlich, dass Ihr Klient den Vertrag brach, aber das kennen wir alle.
OpenSubtitles v2018

Regardless, the contract you signed has provisions for how payments are made, and breaking a contract is one of the most common reasons for being sued.
Unabhängig davon hat der Vertrag unterzeichnet Sie Bestimmungen darüber, wie Zahlungen geleistet, und Brechen einen Vertrag ist einer der häufigsten Gründe für verklagt.
ParaCrawl v7.1