Translation of "Brave man" in German
Mr
Bonde
is
a
brave
man.
Herr
Bonde
ist
ein
beherzter
Mann.
Europarl v8
He
is
a
most
brave
man.
Er
ist
ein
sehr
tapferer
Mann.
Tatoeba v2021-03-10
Robinson
is
a
practical,
rational
and
brave
man.
Robinson
ist
ein
praktisch
veranlagter,
verständiger
und
mutiger
Mann.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
a
brave
man
in
his
own
eyes.
Er
ist
ein
mutiger
Mann
in
seinen
eigenen
Augen.
Tatoeba v2021-03-10
My
father
wishes
to
honor
the
brave
white
man.
Mein
Vater
möchte
den
mutigen
weißen
Mann
ehren.
OpenSubtitles v2018
He's
a
brave
young
man,
indeed.
Er
ist
wirklich
ein
mutiger,
junger
Mann.
OpenSubtitles v2018
I
can't
understand
why
such
a
brave
man
hasn't
been
decorated.
Ich
verstehe
nicht,
weshalb
ein
so
mutiger
Mann
nicht
ausgezeichnet
wurde.
OpenSubtitles v2018
Monsieur,
I'm
not
a
brave
man.
Monsieur,
ich
bin
kein
sonderlich
tapferer
Mann.
OpenSubtitles v2018
Well,
yeah,
but
even
the
British
admire
a
brave
man.
Selbst
der
Feind
bewundert
einen
so
tapferen
Mann.
OpenSubtitles v2018
Maybe
if
you
keep
trying,
you
can
find
some
brave
man
to
shoot
Maddox
in
the
back.
Aber
vielleicht
findet
ihr
einen
tapferen
Mann,
der
Maddox
von
hinten
abknallt.
OpenSubtitles v2018
You
will
place
this
upon
it
as
a
tribute
from
me
to
a
brave
man.
Dies
sollt
Ihr
darauf
legen...
als
mein
Tribut
an
einen
mutigen
Mann.
OpenSubtitles v2018
I
knew
I
was
working
for
a
brave
man,
a
good
man.
Ich
arbeitete
für
einen
tapferen
Mann,
einen
guten
Mann.
OpenSubtitles v2018
You
are
a
brave
man,
officer
sanchez.
Sie
sind
ein
tapferer
Mann,
Offizier
Sanchez.
OpenSubtitles v2018
What
a
brave
and
generous
man
he
was.
Was
für
ein
tapferer
und
selbstloser
Mann
er
war.
OpenSubtitles v2018
As
you
know,
I'm
not
a
brave
man.
Sie
wissen
ja,
ich
bin
kein
mutiger
Mann.
OpenSubtitles v2018
It's
a
brave
man
who
can
laugh
at
death.
Tapfer
ist
der
Mann,
der
über
den
Tod
lacht.
OpenSubtitles v2018
You
should
know,
your
father
was
a
very
brave
man.
Du
solltest
wissen,
dass
dein
Vater
ein
sehr
mutiger
Mann
war.
OpenSubtitles v2018