Translation of "Both countries" in German
The
EU
has
an
extremely
important
role
to
play
in
this
regard
in
both
countries.
Die
EU
muss
diesbezüglich
in
beiden
Ländern
eine
äußerst
wichtige
Rolle
spielen.
Europarl v8
Both
countries
also
have
worryingly
high
scores
when
it
comes
to
human
trafficking.
Beide
Länder
haben
auch
beunruhigend
hohe
Werte
was
den
Menschenhandel
angeht.
Europarl v8
Both
countries
have
worked
very
hard
and
deserve
the
maximum
amount
of
appreciation
for
their
efforts.
Beide
Länder
haben
sehr
hart
gearbeitet
und
verdienen
höchste
Anerkennung
für
ihre
Anstrengungen.
Europarl v8
The
issue
concerns
both
of
these
countries.
Dieses
Problem
betrifft
also
diese
beiden
Länder.
Europarl v8
As
stated
in
recital
110,
both
countries
hold
significant
market
shares
in
the
Community
market.
Wie
unter
Randnummer
110
erwähnt,
halten
beide
Länder
bedeutende
Anteile
am
Gemeinschaftsmarkt.
DGT v2019
In
addition,
a
similar
level
of
undercutting
was
determined
for
imports
from
both
countries.
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
vergleichbare
Unterbietungsspannen
für
die
Einfuhren
aus
den
beiden
Ländern.
DGT v2019
What
is
obvious
is
that
both
countries
have
little
awareness
when
it
comes
to
customer-friendliness.
Offensichtlich
ist,
dass
beide
Länder
wenig
Bewusstsein
für
Kundenfreundlichkeit
haben.
Europarl v8
I
essentially
support
what
has
been
said
about
both
countries.
Was
zu
beiden
Ländern
gesagt
wurde,
unterstütze
ich
grundsätzlich.
Europarl v8
Both
countries
have
met
all
the
criteria.
Beide
Länder
haben
alle
Kriterien
erfüllt.
Europarl v8
This
is
why
the
parliaments
of
both
countries
should
ratify
that
outcome
beforehand.
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Parlamente
beider
Länder
dieses
Ergebnis
im
Vorfeld
ratifizieren.
Europarl v8
In
May
we
will
be
holding
summits
with
both
countries.
Im
Mai
werden
wir
Gipfeltreffen
mit
beiden
Ländern
abhalten.
Europarl v8
Yet
we
maintain
strategic
relations
with
both
these
large
countries.
Dennoch
pflegen
wir
strategische
Beziehungen
zu
diesen
beiden
großen
Ländern.
Europarl v8
Almost
at
the
same
time,
both
countries
are
holding
parliamentary
elections.
Beinahe
zur
selben
Zeit
finden
in
beiden
Ländern
Parlamentswahlen
statt.
Europarl v8
Two
cities
will
be
chosen
from
both
of
these
countries
to
be
the
European
Capital
of
Culture
2016.
Von
beiden
Ländern
werden
zwei
Städte
als
europäische
Kulturhauptstadt
2016
bestimmt.
Europarl v8
Both
countries
have
come
through
this
change
with
great
success.
Beide
Länder
haben
diesen
Wandel
mit
großem
Erfolg
bestanden.
Europarl v8
Nonetheless,
we
consider
both
these
countries
to
be
our
friends.
Und
beide
werden
als
befreundete
Länder
betrachtet.
Europarl v8
There
is,
however,
something
both
countries
have
in
common,
namely
Russia’s
strategic
interest.
Dennoch
haben
beide
Länder
etwas
gemein,
nämlich
das
strategische
Interesse
Russlands.
Europarl v8
My
goal
is
that
both
countries
could
join
in
January
2007.
Ich
möchte,
dass
beide
Länder
im
Januar
2007
diesen
Schritt
vollziehen.
Europarl v8
Both
countries
have
worked
hard
and
they
have
achieved
enormous
progress
so
far.
Beide
Länder
haben
sich
enorm
angestrengt
und
können
beeindruckende
Fortschritte
vorweisen.
Europarl v8
The
people
of
both
countries
strongly
supported
their
governments
in
this
work.
Dabei
konnten
die
Regierungen
beider
Länder
auf
die
entschlossene
Unterstützung
ihrer
Bürger
zählen.
Europarl v8
He
did
not
dedicate
much
time
to
the
measures
taken
by
the
governments
of
both
these
countries
in
this
field.
Er
ist
kaum
auf
die
diesbezüglichen
Maßnahmen
der
Regierungen
dieser
beiden
Länder
eingegangen.
Europarl v8