Translation of "Both countries" in German

The EU has an extremely important role to play in this regard in both countries.
Die EU muss diesbezüglich in beiden Ländern eine äußerst wichtige Rolle spielen.
Europarl v8

Both countries also have worryingly high scores when it comes to human trafficking.
Beide Länder haben auch beunruhigend hohe Werte was den Menschenhandel angeht.
Europarl v8

Both countries have worked very hard and deserve the maximum amount of appreciation for their efforts.
Beide Länder haben sehr hart gearbeitet und verdienen höchste Anerkennung für ihre Anstrengungen.
Europarl v8

The issue concerns both of these countries.
Dieses Problem betrifft also diese beiden Länder.
Europarl v8

As stated in recital 110, both countries hold significant market shares in the Community market.
Wie unter Randnummer 110 erwähnt, halten beide Länder bedeutende Anteile am Gemeinschaftsmarkt.
DGT v2019

In addition, a similar level of undercutting was determined for imports from both countries.
Außerdem ergab die Untersuchung vergleichbare Unterbietungsspannen für die Einfuhren aus den beiden Ländern.
DGT v2019

What is obvious is that both countries have little awareness when it comes to customer-friendliness.
Offensichtlich ist, dass beide Länder wenig Bewusstsein für Kundenfreundlichkeit haben.
Europarl v8

I essentially support what has been said about both countries.
Was zu beiden Ländern gesagt wurde, unterstütze ich grundsätzlich.
Europarl v8

Both countries have met all the criteria.
Beide Länder haben alle Kriterien erfüllt.
Europarl v8

This is why the parliaments of both countries should ratify that outcome beforehand.
Aus diesem Grund sollten die Parlamente beider Länder dieses Ergebnis im Vorfeld ratifizieren.
Europarl v8

In May we will be holding summits with both countries.
Im Mai werden wir Gipfeltreffen mit beiden Ländern abhalten.
Europarl v8

Yet we maintain strategic relations with both these large countries.
Dennoch pflegen wir strategische Beziehungen zu diesen beiden großen Ländern.
Europarl v8

Almost at the same time, both countries are holding parliamentary elections.
Beinahe zur selben Zeit finden in beiden Ländern Parlamentswahlen statt.
Europarl v8

Two cities will be chosen from both of these countries to be the European Capital of Culture 2016.
Von beiden Ländern werden zwei Städte als europäische Kulturhauptstadt 2016 bestimmt.
Europarl v8

Both countries have come through this change with great success.
Beide Länder haben diesen Wandel mit großem Erfolg bestanden.
Europarl v8

Nonetheless, we consider both these countries to be our friends.
Und beide werden als befreundete Länder betrachtet.
Europarl v8

There is, however, something both countries have in common, namely Russia’s strategic interest.
Dennoch haben beide Länder etwas gemein, nämlich das strategische Interesse Russlands.
Europarl v8

My goal is that both countries could join in January 2007.
Ich möchte, dass beide Länder im Januar 2007 diesen Schritt vollziehen.
Europarl v8

Both countries have worked hard and they have achieved enormous progress so far.
Beide Länder haben sich enorm angestrengt und können beeindruckende Fortschritte vorweisen.
Europarl v8

The people of both countries strongly supported their governments in this work.
Dabei konnten die Regierungen beider Länder auf die entschlossene Unterstützung ihrer Bürger zählen.
Europarl v8

He did not dedicate much time to the measures taken by the governments of both these countries in this field.
Er ist kaum auf die diesbezüglichen Maßnahmen der Regierungen dieser beiden Länder eingegangen.
Europarl v8