Translation of "Bonds with warrants" in German
By
issuing
convertible
bonds
and
bonds
with
warrants,
the
Company
can
obtain
low-interest
capital.
Durch
die
Ausgabe
von
Wandel-
oder
Optionsschuldverschreibungen
kann
die
Gesellschaft
Kapital
mit
niedriger
laufender
Verzinsung
aufnehmen.
ParaCrawl v7.1
Such
instruments
include
a
variety
of
financing
instruments
such
as
subordinated
loans,
silent
participations,
participating
loans,
profit
participating
rights,
convertible
bonds
and
bonds
with
warrants.
Diese
Instrumente
umfassen
eine
Vielzahl
von
Finanzinstrumenten
wie
zum
Beispiel
nachgeordnete
Darlehen,
stille
Beteiligungen,
Beteiligungsdarlehen,
Genussrechte,
Wandelschuldverschreibungen
und
Optionsanleihen.
DGT v2019
A
financial
investor
has
given
the
Company
an
undertaking
to
purchase
the
bonds
not
acquired
by
shareholders
in
the
course
of
the
rights
offerings,
on
condition
that
the
investor
can
subscribe
for
at
least
70%
of
the
convertible
bonds
and
70%
of
the
bonds
with
warrants.
Ein
Finanzinvestor
hat
sich
gegenüber
der
Gesellschaft
verpflichtet,
die
im
Rahmen
des
Bezugsrechts
der
Aktionäre
nicht
durch
Aktionäre
gezeichneten
Schuldverschreibungen
zu
erwerben,
unter
der
Bedingung,
dass
der
Investor
hierdurch
mindestens
70
%
sowohl
der
Wandelschuldverschreibungen
als
auch
der
Optionsschuldverschreibungen
zeichnen
kann.
ParaCrawl v7.1
Of
the
bonds
with
warrants
in
the
aggregate
nominal
amount
of
up
to
2.0
million
Euro,
the
issue
of
which
has
also
been
resolved
by
the
management
board
with
the
approval
of
the
supervisory
board
on
May
23,
2018,
25%
have
been
subscribed
for
by
Bauerfeind
Beteiligungsgesellschaft
mbH.
Von
den
Optionsschuldverschreibungen
(im
Gesamtnennbetrag
von
bis
zu
2,0
Mio.
Euro),
deren
Ausgabe
der
Vorstand
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrates
ebenfalls
am
23.
Mai
2018
beschlossen
hat,
wurden
25
%
durch
die
Bauerfeind
Beteiligungsgesellschaft
mbH
gezeichnet.
ParaCrawl v7.1
Thereby
the
holders
of
issued
convertible
bonds
and
bonds
with
warrants
are
treated
as
if
they
were
shareholders.
Die
Gläubiger
von
bereits
ausgegebenen
Wandel-
und
Optionsschuldverschreibungen
werden
damit
so
gestellt,
als
seien
sie
bereits
Aktionäre.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
shareholders
authorized
the
issuance
of
convertible
bonds
and/or
bonds
with
warrants
and
a
respective
conditional
capital.
Zudem
beschlossen
die
Aktionäre
eine
Ermächtigung
zur
Ausgabe
von
Wandel-
und/oder
Optionsanleihen
und
ein
entsprechendes
bedingtes
Kapital.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
shareholders
issued
a
new
authorisation
to
issue
convertible
bonds
and/or
bonds
with
warrants,
profit
participation
rights
and/or
profit
participation
bonds.
Zudem
erteilten
die
Aktionäre
eine
neue
Ermächtigung
zur
Ausgabe
von
Wandel-
und/oder
Optionsschuldverschreibungen,
Genussrechten
und/oder
Gewinnschuldverschreibungen.
ParaCrawl v7.1
The
general
meeting
also
decides
on
the
content
of
the
Articles
of
Association,
in
particular
the
object
of
the
enterprise
and
significant
structural
measures
such
as
intercompany
agreements
and
transformations,
the
issuance
of
new
shares,
convertible
bonds
or
bonds
with
warrants,
and
the
authorisation
of
to
acquire
treasury
stock.
Darüber
hinaus
entscheidet
die
Hauptversammlung
über
den
Inhalt
der
Satzung,
insbesondere
den
Gegenstand
der
Gesellschaft
und
wesentliche
Strukturmaßnahmen
wie
Unternehmensverträge
und
Umwandlungen,
über
die
Ausgabe
von
neuen
Aktien
und
von
Wandel-
und
Optionsschuldverschreibungen
sowie
über
die
Ermächtigung
zum
Erwerb
eigener
Aktien.
ParaCrawl v7.1
The
purpose
of
this
conditional
capital
increase
is
to
issue
shares
to
owners
or
creditors
of
convertible
bonds
and/or
bonds
with
warrants
in
accordance
with
the
authorization
granted
to
the
company’s
Board
of
Management
under
a
resolution
passed
by
the
Annual
General
Meeting
on
April
22,
2010.
Die
bedingte
Kapitalerhöhung
dient
der
Gewährung
von
Aktien
an
die
Inhaber
bzw.
Gläubiger
von
Wandel-
und/oder
Optionsschuldverschreibungen,
die
gemäß
der
von
der
Hauptversammlung
der
Gesellschaft
vom
22.
April
2010
beschlossenen
Ermächtigung
begeben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Board
of
Management
is
also
authorized,
with
the
prior
approval
of
the
Supervisory
Board,
to
use
the
purchased
treasury
shares
to
discharge
obligations
relating
to
convertible
bonds,
bonds
with
warrants,
certificates
of
beneficial
interest
or
income
bonds
(or
combinations
of
such
instruments)
that
the
company
has
issued
or
intends
to
issue
on
the
basis
of
the
resolution
passed
by
the
Annual
General
Meeting
on
May
30,
2005.
Ferner
wird
der
Vorstand
ermächtigt,
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
die
erworbenen
eigenen
Aktien
zur
Erfüllung
von
Wandelschuldverschreibungen,
Optionsschuldverschreibungen,
Genussscheinen
oder
Gewinnschuldverschreibungen
(oder
Kombinationen
dieser
Instrumente)
zu
verwenden,
welche
die
Gesellschaft
auf
Grund
des
Hauptversammlungsbeschlusses
vom
30.
Mai
2005
begibt
oder
begeben
hat.
ParaCrawl v7.1
The
purpose
of
this
conditional
capital
increase
is
to
issue
shares
to
owners
or
creditors
of
convertible
bonds
and/or
bonds
with
warrants
in
accordance
with
the
authorization
granted
to
the
company’s
Board
of
Management
under
a
resolution
passed
by
the
Annual
General
Meeting
on
May
30,
2005.
Die
bedingte
Kapitalerhöhung
dient
der
Gewährung
von
Aktien
an
die
Inhaber
bzw.
Gläubiger
von
Wandel-
und/oder
Optionsschuldverschreibungen,
die
gemäß
der
von
der
Hauptversammlung
der
Gesellschaft
am
30.
Mai
2005
beschlossenen
Ermächtigung
begeben
werden
können.
ParaCrawl v7.1
The
Board
of
Management
is
also
authorized,
with
the
prior
approval
of
the
Supervisory
Board,
to
use
the
purchased
treasury
shares
to
discharge
obligations
relating
to
convertible
bonds,
bonds
with
warrants,
certificates
of
beneficial
interest
or
income
bonds
(or
combinations
of
such
instruments)
that
the
company
has
issued
or
intends
to
issue
on
the
basis
of
the
resolution
passed
by
the
Annual
General
Meeting
on
May
31,
2005.
Ferner
wird
der
Vorstand
ermächtigt,
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
erworbene
eigene
Aktien
zur
Erfüllung
von
Wandelschuldverschreibungen,
Optionsschuldverschreibungen,
Genussscheinen
oder
Gewinnschuldverschreibungen
(oder
Kombinationen
dieser
Instrumente)
zu
verwenden,
welche
die
Gesellschaft
auf
Grund
des
Hauptversammlungsbeschlusses
vom
31.
Mai
2005
begibt
oder
begeben
hat.
ParaCrawl v7.1
The
Annual
General
Meeting
did
not
approve
the
management’s
proposal
of
cancelling
the
existing
authorised
capital
and
creating
new
authorised
capital
and
the
proposal
of
cancelling
an
existing
authorisation
and
granting
a
new
authorisation
to
issue
convertible
bonds
and
bonds
with
warrants
with
the
corresponding
amendment
to
articles
of
association.
Nicht
zugestimmt
wurde
dem
Vorschlag
der
Verwaltung
über
die
Aufhebung
des
bestehenden
genehmigten
Kapitals
sowie
die
Schaffung
eines
neuen
genehmigten
Kapitals
und
dem
Vorschlag
über
die
Aufhebung
einer
bestehenden
Ermächtigung
und
Erteilung
einer
neuen
Ermächtigung
zur
Ausgabe
von
Wandel-
und
Optionsschuldverschreibungen
mit
der
entsprechenden
Satzungsänderung.
CCAligned v1
However,
the
Board
of
Management
is
authorized,
with
the
consent
of
the
Supervisory
Board,
to
exclude
stockholders'
subscription
rights
where
the
subscription
ratio
gives
rise
to
fractions
and
also
to
the
extent
necessary
to
grant
the
holders
of
bonds
with
warrants
or
conversion
rights
or
obligations
a
right
to
subscribe
for
new
shares
to
the
extent
to
which
they
would
be
entitled
after
exercise
of
their
warrants
or
conversion
rights,
or
performance
of
their
exercise
or
conversion
obligations.
Der
Vorstand
ist
jedoch
ermächtigt,
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
Spitzenbeträge,
die
sich
aufgrund
des
Bezugsverhältnisses
ergeben,
von
dem
Bezugsrecht
auszunehmen
und
das
Bezugsrecht
auch
insoweit
auszuschließen,
wie
es
erforderlich
ist,
damit
Inhabern
von
bereits
zuvor
ausgegebenen
Schuldverschreibungen
mit
Options-
oder
Wandlungsrechten
bzw.
-pflichten
ein
Bezugsrecht
in
dem
Umfang
eingeräumt
werden
kann,
wie
es
ihnen
nach
Ausübung
der
Options-
oder
Wandlungsrechte
bzw.
bei
Erfüllung
der
Options-
oder
Wandlungspflichten
als
Aktionär
zustehen
würde.
ParaCrawl v7.1
Key
resolutions
included
the
more
than
80%
increase
of
the
dividend
from
EUR
0.30
to
EUR
0.56
per
share
and
the
authorization
of
the
Executive
Board
to
issue
bonds
with
warrants
and
convertible
bonds,
profit
participation
rights,
and/or
participating
bonds.
Zu
den
wesentlichen
Beschlüssen
gehörten
die
Erhöhung
der
Dividende
um
über
80%,
von
EUR
0,30
auf
EUR
0,56
je
Aktie,
sowie
die
Ermächtigung
des
Vorstands
zur
Ausgabe
von
Options-
und
Wandelschuldverschreibungen,
Genussrechten
und/oder
Gewinnschuldverschreibungen.
ParaCrawl v7.1
The
sum
total
of
(i)
shares
which
are
to
be
issued
to
service
conversion
or
option
rights
and/or
conversion
obligations
from
convertible
bonds
and
bonds
with
warrants
–
excluding
shares
which
are
to
be
issued
due
to
conversion
obligations
in
connection
with
Solvency
II
Instruments
-,
which
in
accordance
with
this
authorization
had
been
issued
and
(ii)
shares
issued
during
the
term
of
this
authorization
from
the
Authorized
Capital
2018/I,
shall
not
exceed
a
proportionate
amount
of
the
share
capital
of
EUR
467,968,000
(equivalent
to
40%
of
the
current
share
capital).
Die
Summe
(i)
der
Aktien,
die
auszugeben
sind,
um
Wandlungs-
oder
Optionsrechte
bzw.
Wandlungspflichten
aus
Wandel-
und
Optionsschuldverschreibungen
zu
bedienen,
welche
nach
dieser
Ermächtigung
ausgegeben
werden
–
mit
Ausnahme
von
Aktien,
die
zur
Bedienung
von
Wandlungspflichten
aus
Solvency
II
Instrumenten
auszugeben
sind
–,
und
(ii)
der
Aktien,
die
während
der
Laufzeit
dieser
Ermächtigung
aus
dem
Genehmigten
Kapital
2018/I
ausgegeben
werden,
darf
einen
anteiligen
Betrag
des
Grundkapitals
von
EUR
467.968.000
(entsprechend
40%
des
derzeitigen
Grundkapitals)
nicht
übersteigen.
ParaCrawl v7.1
These
include,
in
particular,
the
resolution
on
the
appropriation
of
net
retained
profits,
the
election
of
the
auditor,
the
discharge
of
the
board
of
management
and
the
supervisory
board,
amendments
to
the
Articles
of
Association,
the
issue
of
new
stock
and
convertible
bonds
and
bonds
with
warrants,
the
authorization
to
acquire
own
stock,
structural
changes
like
transformations
or
enterprise
contracts
and
the
election
of
the
shareholders'
representatives
to
the
supervisory
board.
Dazu
zählen
insbesondere
die
Beschlussfassung
über
die
Verwendung
des
Bilanzgewinns,
die
Wahl
des
Abschlussprüfers,
die
Entlastung
von
Vorstand
und
Aufsichtsrat,
die
Änderung
der
Satzung,
die
Ausgabe
neuer
Aktien
und
Wandel-
und
Optionsschuldverschreibungen,
die
Ermächtigung
zum
Erwerb
eigener
Aktien,
Strukturmaßnahmen
wie
Umwandlungen
oder
Unternehmensverträge
sowie
die
Wahl
der
Vertreter
der
Aktionäre
in
den
Aufsichtsrat.
ParaCrawl v7.1