Translation of "Bonding properties" in German

Silicone has especially good bonding properties, while Thiokol polysulfide is outstanding for its rapid setting.
Silikon hat besonders gute Hafteigenschaften, während sich Thiokol durch rasches Abbinden auszeichnet.
EuroPat v2

It is here a soft foam which features good adhesive bonding properties.
Hierbei handelt es sich um einen Weichschaum, welcher gute Klebeeigenschaften aufweist.
EuroPat v2

This proposed method gives excellent bonding properties upon the subsequent cladding with metallic coatings.
Dieses vorgeschlagene Verfahren gibt zwar hervorragende Hafteigenschaften beim nachfolgenden Plattieren mit metallischen Oberzügen.
EuroPat v2

The bonding properties of polyolefin films in composites are improved by a treatment with a low pressure plasma.
Die Haftungseigenschaften von Polyolefinfolien in Verbunden werden durch Behandlung mit einem Niederdruckplasma verbessert.
EuroPat v2

In order to improve the bonding properties, a filamentary organic material is said to be added to the catalyst composition.
Zur Verbesserung der Hafteigenschaften soll ein faserförmiges organisches Material der Katalysatormasse beigemischt werden.
EuroPat v2

It distinguishes itself by its superior bonding properties and high flexibility.
Sie zeichnet sich durch hervorragende Haftungseigenschaften und eine hohe Flexibilität aus.
ParaCrawl v7.1

Hence the bonding properties and fluidity are not impaired by mesh structure 24 .
Die Klebeeigenschaften sowie die Fließfähigkeit werden somit durch das Gittergelege 24 nicht beeinträchtigt.
EuroPat v2

These starches exhibited good bonding properties at all measured concentrations and layer thicknesses.
Diese Stärken zeigten bei allen gemessenen Konzentrationen und Schichtdicken gute Klebeeigenschaften.
EuroPat v2

As a result of the foaming of the adhesive composition, technical bonding and performance properties are improved.
Durch die Schäumung der Klebemasse ergeben sich verbesserte klebtechnische und anwendungstechnische Eigenschaften.
EuroPat v2

With regards to the bonding properties or water and temperature resistance, PUR hotmelt adhesives are hard to beat.
Hinsichtlich der Haftungseigenschaften oder der Wasser- und Temperaturbeständigkeit sind PUR-Schmelzklebstoffe kaum zu übertreffen.
ParaCrawl v7.1

They are easy to handle and offer a wide range of bonding properties.
Sie sind einfach zu verarbeiten und verfügen über ein breites Spektrum an Klebeeigenschaften.
ParaCrawl v7.1

It has excellent bonding properties for many kinds of substrates.
Es hat ausgezeichnete Bindungseigenschaften für viele Arten von Substraten.
ParaCrawl v7.1

Very active adhesive systems must then be used, but these do not have the necessary high quality bonding properties.
Hier müssen sehr aktive Klebesysteme verwendet werden, die aber nicht die erforderlichen hochwertigen Klebeeigenschaften haben.
EuroPat v2

This bonding results in properties not normally attainable in reinforced PTFE.
Aus dieser Verbindung ergeben sich neue Eigenschaften, die mit verstärktem PTFE normalerweise nicht erreichbar sind.
ParaCrawl v7.1

Polymer protective layers have the advantage that, for the most part, good bonding properties with luminophore layers can be achieved.
Polymere Schutzschichten haben den Vorteil, dass meist gute Haftungseigenschaften auf Leuchtstoffschichten erreichbar sind.
EuroPat v2

A wall or ceiling covering according to claim 1, in which at least one surface of the product has been subjected to a treatment improving the bonding properties of the surface.
Geschäumte Folie nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, daß mindestens eine Oberfläche der Folie einer die Haftungseigenschaften der Oberfläche verbessernden Behandlung unterzogen worden ist.
EuroPat v2

This invention relates to a process for the treatment of polyolefin films with a low pressure plasma for improving the bonding properties in composites, in particular in relation to adhesives and printing inks.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Behandlung von Polyolefinfolien mit einem Niederdruckplasma zur Verbesserung der Haftungseigenschaften in Verbunden, insbesondere gegenüber Klebstoffen und Druckfarben.
EuroPat v2

For some substances, for example, the tissue plasminogen activators, urokinase, the tissue-specific bonding properties and the pharmacological action properties are coupled, so that only these substances need to be bonded to the stabilizer substances in order to bring about a specific accumulation at the blood clot and its dissolution.
Bei einigen Substanzen, wie z.B. bei den Gewebe-Plasminogen-Aktivatoren, Urocinase, sind die gewebespezifisthen Bindungseigenschaften und die pharmakologischen Wirkungseigenschaften gekoppelt, so daß nur diese Substanzen an die Stabilisierungssubstanzen gebunden zu werden brauchen, um eine spezifische Anlagerung am Blutgerinsel und dessen Auflösung zu bewirken.
EuroPat v2