Translation of "Binding tariff information" in German
Romania
is
not
yet
familiar
with
the
Community's
Binding
Tariff
Information
system.
Rumänien
ist
mit
dem
gemeinschaftlichen
System
der
Verbindlichen
Zolltarifauskünfte
noch
nicht
vertraut.
TildeMODEL v2018
Bulgaria
is
not
yet
familiar
with
the
Community's
Binding
Tariff
Information
system.
Bulgarien
ist
auch
noch
nicht
mit
dem
Gemeinschaftssystem
der
verbindlichen
Zolltarifauskünfte
vertraut.
TildeMODEL v2018
A:
The
Binding
Tariff
Information
(BTI)
reference
number
now
becomes
mandatory.
A:
Die
Referenznummer
der
verbindlichen
Zolltarifauskunft
(BTI)
ist
nun
verpflichtend.
ParaCrawl v7.1
The
customs
authority
which
revokes
the
binding
tariff
information
shall
notify
the
Commission
thereof.
Die
Zollbehörde,
die
die
verbindliche
Zolltarifauskunft
aufhebt,
teilt
dies
der
Kommission
mit.
DGT v2019
The
introduction
of
a
Binding
Tariff
Information
system
is
foreseen
in
a
new
Code.
Die
Einführung
eines
Systems
der
verbindlichen
Zolltarifauskünfte
ist
im
Rahmen
eines
neuen
Zollkodex
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
Latvia
will
have
to
be
familiarised
with
the
methodology
of
the
Binding
Tariff
information
system
used
in
the
EC.
Außerdem
muß
Lettland
noch
mit
der
Funktionsweise
des
Systems
der
Verbindlichen
Zolltarifauskünfte
vertraut
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018
The
introduction
of
a
binding
tariff
information
system
is
foreseen
in
a
new
code.
Die
Einführung
eines
Systems
der
verbindlichen
Zolltarifauskünfte
ist
im
Rahmen
eines
neuen
Zollkodex
vorgesehen.
EUbookshop v2
Q:
How
long
is
the
Binding
Tariff
Information
(BTI)
reference
number
valid
for?
F:
Wie
lange
ist
die
Referenznummer
der
verbindlichen
Zolltarifauskunft
(BTI)
gültig?
ParaCrawl v7.1
It
is
appropriate
to
provide
that,
subject
to
the
measures
in
force
in
the
Community
relating
to
double-checking
systems
and
to
prior
and
retrospective
Community
surveillance
of
textile
products
on
importation
into
the
Community,
binding
tariff
information
issued
by
the
customs
authorities
of
Member
States
in
respect
of
the
classification
of
goods
in
the
Combined
Nomenclature
and
which
is
not
in
accordance
with
this
Regulation
can
continue
to
be
invoked
for
a
period
of
60
days
by
the
holder,
pursuant
to
Article
12(6)
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2913/92
of
12
October
1992
establishing
the
Community
Customs
Code
[2].
Es
ist
angemessen,
dass
vorbehaltlich
der
geltenden
Bestimmungen
der
Gemeinschaft
bezüglich
des
Systems
der
doppelten
Kontrolle
und
der
vorherigen
und
nachträglichen
gemeinschaftlichen
Überwachung
der
Textileinfuhren
in
die
Gemeinschaft
die
von
den
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
erteilten
verbindlichen
Zolltarifauskünfte,
die
die
Einreihung
von
Waren
in
die
Kombinierte
Nomenklatur
betreffen
und
die
mit
dem
in
dieser
Verordnung
festgesetzten
Gemeinschaftsrecht
nicht
übereinstimmen,
während
eines
Zeitraums
von
60
Tagen
von
dem
Berechtigten
gemäß
den
Bestimmungen
des
Artikels
12
Absatz
6
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2913/92
des
Rates
vom
12.
Oktober
1992
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
[2]
weiterverwendet
werden
können.
DGT v2019
Subject
to
the
measures
in
force
in
the
Community
relating
to
double-checking
systems
and
to
prior
and
retrospective
Community
surveillance
of
textile
products
on
importation
into
the
Community,
binding
tariff
information
issued
by
the
customs
authorities
of
Member
States
which
is
not
in
accordance
with
this
Regulation
can
continue
to
be
invoked
for
a
period
of
60
days,
pursuant
to
Article
12(6)
of
Regulation
(EEC)
No
2913/92.
Vorbehaltlich
der
geltenden
Bestimmungen
der
Gemeinschaft
bezüglich
des
Systems
der
doppelten
Kontrolle
und
der
vorherigen
und
nachträglichen
gemeinschaftlichen
Überwachung
der
Textileinfuhren
in
die
Gemeinschaft
können
die
von
den
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
erteilten
verbindlichen
Zolltarifauskünfte,
die
mit
dem
in
dieser
Verordnung
festgesetzten
Gemeinschaftsrecht
nicht
übereinstimmen,
während
eines
Zeitraums
von
60
Tagen
gemäß
den
Bestimmungen
des
Artikels
12
Absatz
6
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2913/92
weiter
verwendet
werden.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
provide
that
binding
tariff
information
issued
by
the
customs
authorities
of
Member
States
in
respect
of
the
classification
of
goods
in
the
Combined
Nomenclature
and
which
is
not
in
accordance
with
this
Regulation,
can,
for
a
period
of
three
months,
continue
to
be
invoked
by
the
holder,
under
Article
12(6)
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2913/92
of
12
October
1992
establishing
the
Community
Customs
Code
[2].
Es
ist
angemessen,
dass
die
von
den
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
erteilten
verbindlichen
Zolltarifauskünfte,
die
die
Einreihung
von
Waren
in
die
Kombinierte
Nomenklatur
betreffen
und
die
mit
dem
in
dieser
Verordnung
festgesetzten
Gemeinschaftsrecht
nicht
übereinstimmen,
während
eines
Zeitraums
von
drei
Monaten
von
dem
Berechtigten
gemäß
den
Bestimmungen
des
Artikels
12
Absatz
6
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2913/92
des
Rates
vom
12.
Oktober
1992
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
[2]
weiterverwendet
werden
können.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
provide
that
binding
tariff
information
which
has
been
issued
by
the
customs
authorities
of
Member
States
in
respect
of
the
classification
of
goods
in
the
Combined
Nomenclature
but
which
is
not
in
accordance
with
this
Regulation
can,
for
a
period
of
three
months,
continue
to
be
invoked
by
the
holder,
pursuant
to
Article
12(6)
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2913/92
of
12
October
1992
establishing
the
Community
Customs
Code
[2].
Es
ist
angemessen,
dass
die
von
den
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
erteilten
verbindlichen
Zolltarifauskünfte,
die
die
Einreihung
von
Waren
in
die
Kombinierte
Nomenklatur
betreffen
und
die
mit
dem
in
dieser
Verordnung
festgesetzten
Gemeinschaftsrecht
nicht
übereinstimmen,
während
eines
Zeitraums
von
drei
Monaten
von
dem
Berechtigten
gemäß
den
Bestimmungen
des
Artikels
12
Absatz
6
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2913/92
des
Rates
vom
12
Oktober
1992
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
[2],
weiterverwendet
werden
können.
DGT v2019
Binding
tariff
information
issued
by
the
customs
authorities
of
Member
States
which
is
not
in
accordance
with
this
Regulation
can
continue
to
be
invoked
for
a
period
of
three
months
under
Article
12(6)
of
Regulation
(EEC)
No
2913/92.
Von
den
Behörden
der
Mitgliedstaaten
erteilte
verbindliche
Zolltarifauskünfte,
die
nicht
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
entsprechen,
können
gemäß
Artikel
12
Absatz
6
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2913/92
noch
drei
Monate
lang
verwendet
werden.
DGT v2019
Binding
tariff
information
issued
by
the
customs
authorities
of
Member
States,
which
is
not
in
accordance
with
this
Regulation,
can
continue
to
be
invoked
for
a
period
of
three
months
pursuant
to
Article
12(6)
of
Regulation
(EEC)
No
2913/92.
Die
von
den
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
erteilten
verbindlichen
Zolltarifauskünfte,
die
mit
dem
in
dieser
Verordnung
festgesetzten
Gemeinschaftsrecht
nicht
übereinstimmen,
können
während
eines
Zeitraums
von
drei
Monaten
gemäß
den
Bestimmungen
des
Artikels
12
Absatz
6
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2913/92
weiterverwendet
werden.
DGT v2019
Binding
tariff
information
issued
by
the
customs
authorities
of
Member
States
which
do
not
conform
to
the
rights
established
by
this
Regulation
can
continue
to
be
invoked
under
the
provisions
of
Article
6
of
Regulation
(EEC)
No
3796/90
for
a
period
of
three
months
by
the
holder
if
a
binding
contract
has
been
concluded
as
envisaged
in
Article
14
(3)
(a)
or
(b)
of
Regulation
(EEC)
No
1715/90.
Die
von
den
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
erteilten
verbindlichen
Zolltarifauskünfte,
die
mit
dem
in
dieser
Verordnung
festgesetzten
Gemeinschaftsrecht
nicht
übereinstimmen,
können
während
eines
Zeitraums
von
drei
Monaten
von
dem
Berechtigten
gemäß
den
Bestimmungen
des
Artikels
6
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3796/90
weiterverwendet
werden,
wenn
der
Berechtigte
einen
Vertrag
im
Sinne
von
Artikel
14
Absatz
3
Buchstabe
a)
oder
b)
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1715/90
geschlossen
hat.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
the
measures
in
force
in
the
Community
relating
to
double
checking
systems
and
to
prior
and
retrospective
Community
surveillance
of
textile
products
on
importation
into
the
Community,
binding
tariff
information
in
the
matter
of
classification
of
goods
in
the
combined
nomenclature
issued
by
the
customs
authorities
of
the
Member
States
which
no
longer
conform
to
this
Regulation
may
continue
to
be
invoked
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
6
of
Regulation
(EEC)
No
3796/90
by
the
holder
thereof
during
a
period
of
60
days
from
the
date
of
application
of
this
Regulation
if
such
holder
has
concluded
a
contract
referred
to
in
points
(a)
or
(b)
of
the
second
subparagraph
of
Article
14
of
Regulation
(EEC)
No
1715/90.
Vorbehaltlich
der
geltenden
Bestimmungen
der
Gemeinschaft
bezueglich
des
Systems
der
doppelten
Kontrolle
und
der
vorherigen
und
nachträglichen
gemeinschaftlichen
Überwachung
der
Textileinfuhren
in
die
Gemeinschaft
können
die
von
den
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
erteilten
verbindlichen
Zolltarifauskünfte,
die
mit
dieser
Verordnung
nicht
übereinstimmen,
während
eines
Zeitraums
von
60
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
von
dem
Berechtigten
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3796/90
weiterverwendet
werden,
wenn
der
Berechtigte
einen
Vertrag
im
Sinne
von
Artikel
14
Absatz
3
zweiter
Unterabsatz
Buchstabe
a)
oder
b)
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1715/90
geschlossen
hat.
JRC-Acquis v3.0