Translation of "Beyond average" in German

Our CEO's been pushing us to look beyond the average energy drink.
Unser CEO drängt uns, über den durch- schnittlichen Energydrink hinaus zu sehen.
OpenSubtitles v2018

Beyond average, what do women really find ideal?
Über Durchschnitt, was Frauen wirklich zu finden ideal?
ParaCrawl v7.1

The gorgeous, blue-eyed, 18 years old Nikol will take you far beyond the average pleasure.
Der wunderschöne, blauäugige Nikol wird dich weit über das durchschnittliche Vergnügen hinausbringen.
ParaCrawl v7.1

That's one step beyond the average abduction scenario.
Das ist ein Schritt weiter als das durchschnittliche Entführungs-Szenarium.
ParaCrawl v7.1

Our quality management goes well beyond the industry average in this respect.
Unser Qualitätsmanagement agiert hier deutlich über dem Branchendurchschnitt.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, extrapolation beyond the average daily output of 2300 tonnes would be permissible without further ado.
Danach wäre ohne weiteres eine Extrapolation über die mittlere Tagesförderung von 2300 t hinaus zulässig.
EUbookshop v2

Let ambient go beyond the average, let it be rich, attractive and pleasant.
Das Ambiente soll vom Durchschnitt abheben, es soll reich, anziehend und angenehm wirken.
ParaCrawl v7.1

Beyond these average effects, Doleac and Stein estimated the heterogeneity of effects.
Abgesehen von diesen durchschnittlichen Effekte, Doleac und Stein schätzte die Heterogenität der Effekte.
ParaCrawl v7.1

A paraphilia is any sexual desire that steps beyond the average adult sexual expression.
Eine Paraphilia ist jeder sexueller Wunsch, der über die durchschnittliche sexuelle Ausdrucksweise Erwachsener hinausgeht.
ParaCrawl v7.1

The views over the sea are spectacular and the rooms beyond the average quality of a 4 star and...
Die Aussicht auf das Meer sind spektakulär und die Zimmer über der durchschnittlichen Qualität eines 4-Sterne...
ParaCrawl v7.1

In the spring and autumn the quantities received lie up to one third beyond the average.
Im Frühjahr und Herbst liegen die Eingangsmengen bis zu einem Drittel über dem Durchschnitt.
ParaCrawl v7.1

For example, we do not have the tools or the incentives to make flexible, planned retirement possible which will allow our people to work beyond the average age at which people leave the labour market.
Wir besitzen beispielsweise keine Instrumente oder Anreize, um ein flexibles, geplantes Eintreten in den Ruhestand zu ermöglichen, das den Menschen gestattet, über das Durchschnittsalter, mit dem sie den Arbeitsmarkt verlassen, hinaus zu arbeiten.
Europarl v8

The berm is formed by material transported by the breaking waves that is thrown beyond the average level of the sea.
Der Strandwall entsteht durch das mittransportierte Material der auflaufenden Wellen, die über den mittleren Wasserspiegel hinausgeworfen werden.
Wikipedia v1.0

These analyses assume that there is neither a decline in the liquidity premium nor any enhancement in the credit risk by the common issuance beyond the average of the ratings of Member States.
Diesen Analysen zufolge kann davon ausgegangen werden, dass die gemeinsame Anleihe weder zu einer Senkung der Liquiditätsprämien noch zu einer Erhöhung der Kreditrisiken führen wird, die über die durchschnittliche Bewertung der Mitgliedstaaten hinausgehen.
TildeMODEL v2018

This is well beyond the current average separation between the two stars in IK Pegasi, so during this time period the two stars shared a common envelope.
Die Ausdehnung der Hülle hatte dabei den Abstand überragt, den die beiden Sterne von IK Pegasi heute durchschnittlich besitzen, so dass beide sich während dieser Zeit eine gemeinsame Hülle teilen mussten.
Wikipedia v1.0

Here, v, r and d are exogenous and given, while r is known so long as the forecasting period does not go beyond the average life of the capital goods.
In dieser Formel sind ?, r und d exogen und gegeben, während r soweit und solange bekannt ist, als der Vorausschätzungszeitraum nicht über die durchschnittliche Lebensdauer der Kapitalgüter hinausgeht.
EUbookshop v2

France, Portugal, Belgium, Denmark and Luxembourg have shown significant increases in consumption well beyond the average figure for EUR 12.
Frankreich, Portugal, Belgien, Dänemark und Luxemburg heben sich in ihrer Energienachfrage weit vom Mittelwert (gegenüber der anderen Mitgliedstaaten) ab.
EUbookshop v2

If the individual value of B/A differs from the sliding average beyond an adjustable minimum amount, then the foreign body is deemed to be detected and an alarm message or electro mechanical arrangement for ejection can be activated.
Weicht der Einzelwert von B/A vom Gleitmittelwert über einen einstellbaren Mindestbetrag ab, so gilt der Fremdkörper als erkannt und eine Alarmmeldung bzw. elektromechanische Anordnung für den Auswurf kann aktiviert werden.
EuroPat v2

Thus, in the case of a long level sequence with like signs, summation of the correction value beyond the average level would be avoided.
So würde bei einer langen vorzeichengleichen Pegelfolge ein Aufsummieren des Korrekturwertes über das durchschnittliche Pegelniveau hinaus vermieden.
EuroPat v2