Translation of "On average" in German
On
a
weighted
average
basis,
price
undercutting
was
in
the
IP
close
to
30
%.
Im
gewogenen
Durchschnitt
lag
die
Preisunterbietung
im
UZ
bei
knapp
30
%.
DGT v2019
Furthermore,
the
undercutting
found
was
around
30
%
on
average
during
the
IP.
Die
Preisunterbietungsspanne
lag
zudem
im
UZ
bei
durchschnittlich
30
%.
DGT v2019
Of
this,
only
13%
is,
on
average,
put
out
to
tender
Europe-wide.
Davon
werden
im
Schnitt
gerade
einmal
13
%
europaweit
ausgeschrieben.
Europarl v8
Nonetheless,
on
average,
they
earn
25%
less
than
men.
Sie
verdienen
dennoch
im
Durchschnitt
25
%
weniger
als
Männer.
Europarl v8
In
Europe,
women
still
earn
on
average
18%
less
than
men.
In
Europa
verdienen
Frauen
im
Durchschnitt
18
%
weniger
als
Männer.
Europarl v8
Yet
on
average
230
vessels
are
lost
each
year,
claiming
thousands
of
lives.
Trotzdem
gehen
jedes
Jahr
durchschnittlich
230
Schiffe
verloren,
was
Tausende
Menschenleben
fordert.
Europarl v8
Because
in
this
way
on
average
you
will
need
more
coins
per
transaction!
Denn
dadurch
benötigt
man
pro
Transaktion
im
Durchschnitt
mehr
Münzen.
Europarl v8
The
annual
emissions
have
been,
on
average,
15
tonnes
of
CFC-11,
which
is
quite
substantial.
Die
jährlichen
Emissionen
betrugen
durchschnittlich
15
Tonnen
CFC-11,
was
recht
erheblich
ist.
Europarl v8
Driving
time
represents
only
half
-
on
average
-
of
the
working
time
of
a
driver.
Die
Fahrzeit
macht
im
Durchschnitt
nur
die
Hälfte
der
Arbeitszeit
eines
Fahrers
aus.
Europarl v8
On
average,
in
the
EU,
women
earn
17%
less
than
men.
Im
Durchschnitt
verdienen
Frauen
in
der
EU
17
%
weniger
als
Männer.
Europarl v8
On
average,
each
EU
citizen
produces
25
kg
of
electronic
waste
every
year.
Jeder
EU-Bürger
produziert
durchschnittlich
25
kg
Elektronikabfall
pro
Jahr.
Europarl v8
On
average,
indeed,
women
are
slightly
better
educated
than
men.
Die
Frauen
sind
im
Durchschnitt
vielleicht
sogar
besser
ausgebildet
als
die
Männer.
Europarl v8
On
average,
a
fifth
of
disposable
income
is
spent
on
food
and
drink.
Im
Durchschnitt
wird
ein
Fünftel
des
verfügbaren
Einkommens
für
Essen
und
Trinken
ausgegeben.
Europarl v8
The
interest
rate
on
the
Portuguese
public
debt
is
3.6%
on
average.
Der
Zinssatz
für
die
öffentliche
Schuld
Portugals
liegt
im
Durchschnitt
bei
3,6
%.
Europarl v8
On
average,
employment
levels
within
the
EU
will
rise
once
again
from
2011.
Im
Durchschnitt
wird
das
Beschäftigungsniveau
innerhalb
der
EU
ab
2011
erneut
ansteigen.
Europarl v8
We
emit
eight
times
more,
on
average,
than
an
Indian
citizen.
Wir
emittieren
im
Durchschnitt
acht
Mal
mehr
als
ein
indischer
Bürger.
Europarl v8
When
they
are
asleep
their
electricity
consumption
is
cut
on
average
from
100
watts
to
5
watts.
Im
Pause-Modus
sinkt
ihr
Energieverbrauch
von
durchschnittlich
100
auf
5
Watt.
Europarl v8
On
average,
80%
of
ATMs
were
adapted
by
the
first
of
January.
Im
Durchschnitt
waren
80
%
der
Automaten
zum
1.
Januar
umgestellt.
Europarl v8
On
average
each
company
employs
five
people.
Im
Durchschnitt
sind
in
einem
Unternehmen
fünf
Personen
beschäftigt.
Europarl v8
On
average,
14
000
men,
women
and
children
die
of
this
scourge
every
day.
Täglich
sterben
durchschnittlich
14
000
Männer,
Frauen
und
Kinder
an
der
Seuche.
Europarl v8
These
funds
constitute
around
30%
of
EU
farmers'
income
on
average.
Diese
Gelder
machen
durchschnittlich
etwa
30
%
der
Einkommen
von
EU-Landwirten
aus.
Europarl v8