Translation of "Between the parties" in German
The
aim
is
to
build
mutual
trust
between
the
parties.
Es
geht
darum,
das
gegenseitige
Vertrauen
zwischen
den
Beteiligten
wieder
aufzubauen.
Europarl v8
They
are
to
be
held
between
the
parties
concerned
and
not
publicly.
Die
Verhandlungen
sollen
zwischen
den
Parteien
und
nicht
in
der
Öffentlichkeit
geführt
werden.
Europarl v8
The
fact
that
there
are
discussions
between
the
groups
of
parties
is
another
matter
altogether.
Daß
es
Absprachen
zwischen
den
Fraktionen
gibt,
ist
eine
andere
Sache.
Europarl v8
This
Agreement
may
be
amended
by
written
agreement
between
the
Parties.
Dieses
Abkommen
kann
im
gegenseitigen
schriftlichen
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
geändert
werden.
DGT v2019
The
matter
shall
subsequently
be
discussed
between
the
Parties.
Die
Vertragsparteien
erörtern
die
Angelegenheit
anschließend
miteinander.
DGT v2019
This
Agreement
may
be
amended
on
the
basis
of
a
mutual
written
agreement
between
the
Parties.
Jede
Vertragspartei
kann
dieses
Abkommen
durch
schriftliche
Notifikation
an
die
andere
Vertragspartei
kündigen.
DGT v2019
This
Agreement
may
be
amended
on
the
basis
of
a
mutual
written
agreement
between
the Parties.
Dieses
Abkommen
kann
im
gegenseitigen
schriftlichen
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
geändert
werden.
DGT v2019
A
consultation
procedure
between
the
Contracting
Parties
shall
take
place
within
one
month
from
the
notification.
Innerhalb
eines
Monats
nach
der
Mitteilung
findet
zwischen
den
Vertragsparteien
ein
Konsultationsverfahren
statt.
DGT v2019
The
provisions
of
this
Chapter
shall
apply
to
trade
in
goods
between
the
Parties.
Die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
gelten
für
den
Warenhandel
zwischen
den
Vertragsparteien.
DGT v2019
A
written
procedure
shall
consist
of
an
exchange
of
notes
between
the
Parties.
Das
schriftliche
Verfahren
besteht
in
einem
Notenwechsel
zwischen
den
Vertragsparteien.
DGT v2019
Extraordinary
meetings
may
also
be
convened
by
agreement
between
the
Parties.
Die
Vertragsparteien
können
einvernehmlich
auch
außerordentliche
Sitzungen
einberufen.
DGT v2019
The
agenda
for
meetings
of
the
Joint
Commission
shall
be
determined
by
agreement
between
the
Parties.
Die
Tagesordnung
der
Sitzungen
des
Gemischten
Ausschusses
wird
von
den
Vertragsparteien
einvernehmlich
festgelegt.
DGT v2019
This
Agreement
may
be
amended
on
the
basis
of
mutual
written
agreement
between
the
Parties.
Dieses
Abkommen
kann
im
gegenseitigen
schriftlichen
Einvernehmen
der
Parteien
geändert
werden.
DGT v2019
Talks
are
now
taking
place
between
the
political
parties
together
with
the
rebels.
Gegenwärtig
wird
zwischen
den
politischen
Parteien
und
den
Rebellen
verhandelt.
Europarl v8
But
there
must
of
course
be
a
basic
agreement
in
principle
between
the
parties
themselves.
Wohl
aber
müssen
sich
die
Parteien
prinzipiell
einigen.
Europarl v8
An
Additional
Protocol
to
the
Europe
Agreement
has
been
signed
between
the
Parties
on
21
November
2002.
Zwischen
den
Vertragsparteien
wurde
am
21.
November
2002
ein
Zusatzprotokoll
zum
Europa-Abkommen
unterzeichnet.
DGT v2019
The
written
procedure
shall
consist
of
an
exchange
of
notes
between
the
Parties.
Das
schriftliche
Verfahren
ist
ein
Notenwechsel
zwischen
den
Vertragsparteien.
DGT v2019