Translation of "The parties" in German
First,
the
parties
can
choose
any
one
of
the
methods
outlined
in
the
UN
Charter.
Erstens:
die
Parteien
können
irgendeines
der
in
der
UN-Charta
aufgeführten
Verfahren
wählen.
Europarl v8
I
should
like
to
conclude
by
addressing
a
few
words
to
the
representatives
of
the
Belgian
parties
in
office.
Ich
möchte
einige
abschließende
Worte
an
die
Vertreter
der
amtierenden
belgischen
Parteien
richten.
Europarl v8
The
conditions
make
it
virtually
impossible
for
the
opposition
parties
to
register.
Aufgrund
der
gestellten
Bedingungen
ist
es
für
Oppositionsparteien
nahezu
unmöglich,
sich
einzutragen.
Europarl v8
It
is
therefore
pleasing
that
the
other
parties
have
also
now
come
up
with
these
demands.
Deshalb
ist
es
gut,
daß
jetzt
auch
die
anderen
Parteigruppen
Anträge
vorlegen.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
agreement
safeguards
the
legitimate
trading
interests
of
the
subscribing
parties.
Dieses
Abkommen
wahrt
gleichzeitig
die
legitimen
Handelsinteressen
der
vertragsschließenden
Parteien.
Europarl v8
The
aim
is
to
build
mutual
trust
between
the
parties.
Es
geht
darum,
das
gegenseitige
Vertrauen
zwischen
den
Beteiligten
wieder
aufzubauen.
Europarl v8
The
parties
concerned
are
expected
to
reach
final
agreement
on
this
in
the
near
future.
Dies
wird
in
nächster
Zeit
voraussichtlich
endgültig
zwischen
den
Beteiligten
geklärt.
Europarl v8
The
Commission
must
take
action
and
support
the
affected
parties.
Die
Kommission
muß
handeln
und
den
Betroffenen
helfen.
Europarl v8
The
parties
are
not
prepared
to
agree
on
a
peaceful
solution.
Die
Parteien
sind
nicht
bereit,
miteinander
Frieden
zu
schließen.
Europarl v8
I
believe
we
ought
to
discuss
it
in
the
appropriate
working
parties.
Ich
glaube,
wir
sollten
das
in
den
Arbeitsgruppen
einmal
diskutieren.
Europarl v8
Repeated
attempts
in
Parliament
have
failed
due
to
the
opposition
of
the
conservative
parties.
Wiederholte
Versuche
in
unserem
Parlament
sind
am
Widerstand
der
konservativen
Parteien
gescheitert.
Europarl v8
The
talks
with
all
the
regional
parties
were
very
open
and
substantive.
Die
Gespräche
mit
allen
Regionalparteien
waren
sehr
offen
und
substantiell.
Europarl v8
There
has
to
be
a
balance
in
the
obligations
undertaken
by
all
the
parties.
Die
für
alle
Parteien
geltenden
Verpflichtungen
müssen
ausgewogen
sein.
Europarl v8
I
represent
one
of
the
countries
that
has
been
mentioned
among
the
guilty
parties
with
regard
to
landfill.
Ich
vertrete
eines
jener
Länder,
die
zu
den
hier
erwähnten
Abfallsündern
gehören.
Europarl v8
They
are
to
be
held
between
the
parties
concerned
and
not
publicly.
Die
Verhandlungen
sollen
zwischen
den
Parteien
und
nicht
in
der
Öffentlichkeit
geführt
werden.
Europarl v8
The
fact
that
there
are
discussions
between
the
groups
of
parties
is
another
matter
altogether.
Daß
es
Absprachen
zwischen
den
Fraktionen
gibt,
ist
eine
andere
Sache.
Europarl v8
The
international
community
supports
the
agreement
made
by
the
parties
involved.
Die
internationale
Gemeinschaft
unterstützt
die
von
beiden
Parteien
geschlossene
Vereinbarung.
Europarl v8
The
contracting
parties
shall
take
note
of
the
content
of
the
following
acts:
Die
vertragsschließenden
Parteien
nehmen
folgende
Rechtsakte
zur
Kenntnis:
DGT v2019
The
Contracting
Parties
shall
take
note
of
the
content
of
the
following
act:
Die
Vertragsparteien
nehmen
den
Inhalt
des
folgenden
Rechtsakts
zur
Kenntnis:
DGT v2019
The
Agreement
applies
to
nationals
of
the
Contracting
Parties.
Das
Abkommen
gilt
für
Staatsangehörige
der
Vertragsparteien.
DGT v2019
The
Contracting
Parties
agree
that
immigration
policy
is
not
covered
by
the
EEA
Agreement.
Die
Vertragsparteien
kommen
überein,
dass
die
Einwanderungspolitik
nicht
unter
das
EWR-Abkommen
fällt.
DGT v2019
All
communications
concerning
the
Working
Parties
shall
be
forwarded
to
the
secretaries
of
the
relevant
Working
Party.
Alle
die
Arbeitsgruppen
betreffenden
Mitteilungen
sind
den
Sekretären
der
betreffenden
Arbeitsgruppe
zu
übermitteln.
DGT v2019
Unless
otherwise
decided,
the
meetings
of
the
working
parties
shall
not
be
public.
Sofern
nichts
anderes
beschlossen
wird,
sind
die
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
nicht
öffentlich.
DGT v2019
This
box
is
optional
for
the
Contracting
Parties.
Die
Benutzung
dieses
Feldes
ist
den
Vertragsparteien
freigestellt.
DGT v2019