Translation of "Better deal" in German
Everybody
believes
that
everybody
else
has
a
better
deal.
Jeder
glaubt,
der
andere
habe
das
bessere
Los
gezogen.
Europarl v8
It
is,
therefore,
a
better
deal
than
full
membership.
Daher
ist
dies
ein
besseres
Geschäft
als
eine
Vollmitgliedschaft.
Europarl v8
These
are
all
things
that
the
Member
States
themselves
are
better
equipped
to
deal
with.
All
diese
Fragen
können
die
Mitgliedstaaten
selbst
viel
besser
beantworten.
Europarl v8
In
my
view,
no
deal
better
than
a
bad
deal.
Meines
Erachtens
ist
kein
Abschluss
eben
doch
besser
als
ein
schlechter
Abschluss.
Europarl v8
Opponents
maintain
that
there
are
better
ways
to
deal
with
vitamin
A
deficiency.
Die
Gegner
behaupten,
es
gäbe
bessere
Wege
mit
Vitamin-A-Defizienz
umzugehen.
News-Commentary v14
You
certainly
live
a
great
deal
better
than
one
might
expect.
Sie
leben
weitaus
besser,
als
man
erwartet
hätte.
OpenSubtitles v2018
I
think
you
got
the
better
deal.
Du
hattest
es
besser
als
ich,
glaube
ich.
OpenSubtitles v2018
This
gentleman
should
have
taught
his
brother
better
than
to
deal
with
a
marked
deck.
Der
Gentleman
hätte
seinem
Bruder
besser
beigebracht,
nicht
falsch
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
They
got
a
better
deal
down
there.
Dort
unten
wartet
ein
besseres
Geschäft
auf
sie.
OpenSubtitles v2018
In
Venezuela,
maybe
I'd
be
a
better
deal
than
him.
In
Venezuela
würde
ich
die
Dinge
vielleicht
besser
regeln
als
er.
OpenSubtitles v2018
You,
madame,
are
a
great
deal
better
zan
nussing.
Ihr,
Madame,
seid
um
vieles
besser
als
nichts.
OpenSubtitles v2018
I
want
a
better
deal
than
Snowden
got.
Ich
will
einen
besseren
Deal
als
Snowden.
OpenSubtitles v2018
You
know
I
offered
her
a
better
deal
here.
Ich
habe
ihr
hier
ein
besseres
Angebot
gemacht.
OpenSubtitles v2018