Translation of "Better deal" in German

Everybody believes that everybody else has a better deal.
Jeder glaubt, der andere habe das bessere Los gezogen.
Europarl v8

It is, therefore, a better deal than full membership.
Daher ist dies ein besseres Geschäft als eine Vollmitgliedschaft.
Europarl v8

These are all things that the Member States themselves are better equipped to deal with.
All diese Fragen können die Mitgliedstaaten selbst viel besser beantworten.
Europarl v8

In my view, no deal better than a bad deal.
Meines Erachtens ist kein Abschluss eben doch besser als ein schlechter Abschluss.
Europarl v8

Opponents maintain that there are better ways to deal with vitamin A deficiency.
Die Gegner behaupten, es gäbe bessere Wege mit Vitamin-A-Defizienz umzugehen.
News-Commentary v14

You certainly live a great deal better than one might expect.
Sie leben weitaus besser, als man erwartet hätte.
OpenSubtitles v2018

I think you got the better deal.
Du hattest es besser als ich, glaube ich.
OpenSubtitles v2018

This gentleman should have taught his brother better than to deal with a marked deck.
Der Gentleman hätte seinem Bruder besser beigebracht, nicht falsch zu spielen.
OpenSubtitles v2018

They got a better deal down there.
Dort unten wartet ein besseres Geschäft auf sie.
OpenSubtitles v2018

In Venezuela, maybe I'd be a better deal than him.
In Venezuela würde ich die Dinge vielleicht besser regeln als er.
OpenSubtitles v2018

You, madame, are a great deal better zan nussing.
Ihr, Madame, seid um vieles besser als nichts.
OpenSubtitles v2018

I want a better deal than Snowden got.
Ich will einen besseren Deal als Snowden.
OpenSubtitles v2018

You know I offered her a better deal here.
Ich habe ihr hier ein besseres Angebot gemacht.
OpenSubtitles v2018