Translation of "Deal for" in German
Mr
Havel
also
received
a
great
deal
of
applause
for
this.
Auch
dafür
hat
Václav
Havel
vorhin
viel
Applaus
gekriegt.
Europarl v8
Here,
we
can
still
achieve
a
great
deal
for
small
and
medium-sized
enterprises.
Hier
können
wir
für
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
noch
sehr
viel
tun.
Europarl v8
Is
it
a
good
deal,
potentially,
for
the
world
economy?
Ist
es
potenziell
ein
gutes
Abkommen
für
die
Weltwirtschaft?
Europarl v8
Trade
experts
by
their
nature
aim
to
get
the
best
possible
deal
for
the
European
Union.
Handelsexperten
versuchen
naturgemäß,
den
für
die
Europäische
Union
besten
Deal
abzuschließen.
Europarl v8
Is
it
a
good
deal
for
Korea?
Ist
es
ein
gutes
Abkommen
für
Korea?
Europarl v8
We
have
done
a
great
deal
for
renewable
energy
sources.
Wir
haben
für
die
erneuerbaren
Energien
sehr
viel
getan.
Europarl v8
There
is
a
great
deal
for
us
to
do,
for
public
sentiment
does
not
reflect
the
facts.
Wir
haben
viel
zu
tun,
denn
die
Stimmungslage
entspricht
nicht
der
Faktenlage.
Europarl v8
In
other
words,
we
have
achieved
a
great
deal
for
patients.
Es
gibt
also
viele
Dinge,
die
wir
für
die
Patienten
bewegt
haben.
Europarl v8
I
have
to
say
that
I
have
a
great
deal
of
admiration
for
Mrs
Lambert.
Ich
muss
sagen,
dass
ich
große
Bewunderung
für
Frau
Lambert
hege.
Europarl v8
There
remains
a
great
deal
for
us
to
do.
Es
bleibt
für
uns
viel
zu
tun.
Europarl v8
The
current
financial
perspectives
are
a
bad
deal
for
Britain.
Die
vorliegende
Finanzielle
Vorausschau
ist
eine
schlechte
Vereinbarung
für
Großbritannien.
Europarl v8
We
need
a
great
deal
of
flexibility
for
the
questions
of
freedom
of
movement.
Wir
brauchen
sehr
viel
Flexibilität
für
die
Fragen
der
Freizügigkeit.
Europarl v8
We
have,
through
a
lot
of
hard
work,
got
a
better
deal
for
industry
and
workers
alike.
Wir
haben
durch
viel
harte
Arbeit
Verbesserungen
für
Industrie
und
Arbeitnehmer
erreicht.
Europarl v8
That
structure
is
in
fact
likely
to
cost
a
great
deal
of
money
for
little
reward.
Eine
solche
Stelle
würde
viel
Geld
kosten
und
wenig
einbringen.
Europarl v8