Translation of "Bent out" in German

This is why Talbot's been so bent out of shape.
Deswegen war Talbot so außer Fassung.
OpenSubtitles v2018

So if anyone was bent out of shape, it was fucking you, Alphonse.
Wenn also jemand angepisst war, dann warst du das!
OpenSubtitles v2018

It's pretty obvious you have the guy all bent out of shape.
Es ist ziemlich offensichtlich, dass du ihn aus der Fassung bringst.
OpenSubtitles v2018

He's all bent out of shape 'cause he's going to miss Sunday's dinner?
Ist er so außer sich, nur weil er das Sonntags-Abendessen verpasst?
OpenSubtitles v2018

Okay, I shouldn't have gotten so bent out of shape
Okay, ich hätte nicht so aus der Fassung geraten sollen,
OpenSubtitles v2018

You saw how bent out of shape he got.
Du hast gesehen, wie angepisst er war.
OpenSubtitles v2018

No, but he's pretty bent out of shape.
Nein, aber leicht aus der Form geraten ist er schon.
OpenSubtitles v2018

She's just bent out of shape about the Winter Games.
Sie ist immer noch sauer wegen der Winterspiele.
OpenSubtitles v2018

I don't know why you're so bent out of shape.
Ich weiß nicht warum du so außer dir bist.
OpenSubtitles v2018

She's still just bent out of shape about the Winter Games and the medal.
Sie ist immer noch sauer wegen der Winterspiele und der Medaille.
OpenSubtitles v2018