Translation of "Benefits paid" in German
Family
members
for
whom
the
family
benefits
were
paid:
Familienleistungen
wurden
für
folgende
Familienangehörige
gewährt:
DGT v2019
Benefits
shall
be
paid
by,
and
at
the
expense
of,
the
institution
of
the
place
of
residence.’;
Die
Leistungen
werden
vom
Träger
des
Wohnorts
zu
seinen
Lasten
gewährt.“
DGT v2019
50%
of
family
benefits
are
paid
by
the
State.
Der
Staat
übernimmt
50%
der
Familienleistungen.
TildeMODEL v2018
Benefits
shall
be
paid
by,
and
at
the
expense
of,
the
institution
of
the
place
of
residence."
Die
Leistungen
werden
vom
Träger
des
Wohnortes
und
zu
dessen
Lasten
gewährt.“
TildeMODEL v2018
Currently,
the
reserve
amounts
to
three
times
the
yearly
amount
of
benefits
paid.
Derzeit
beläuft
sich
die
Rückstellung
auf
das
Dreifache
der
jährlich
auszuzahlenden
Leistungen.
TildeMODEL v2018
Benefits
are
paid
for
28
weeks
by
local
authorities.
Von
den
Gemeinden
wird
eine
Beihilfe
für
die
Dauer
von
28
Wochen
gezahlt.
TildeMODEL v2018
Benefits
paid
by
mutual
benefit
funds,
pension
funds,
etc...
are
classified
as
voluntary.
Leistungen
von
Versicherungsvereinen
auf
Gegenseitigkeit,
Pensionskassen
u.a.
werden
den
freiwilligen
Systemen
zugeordnet.
EUbookshop v2
Benefits
shall
be
paid
in
euro.
Die
Leistungen
werden
in
Euro
gezahlt.
EUbookshop v2
Up
to
now,
we
have
included
only
benefits
paid
to
persons
covered
by
social
security.
Bislang
wurden
hier
nur
an
Sozialversicherte
gezahlte
Leistungen
berücksichtigt.
EUbookshop v2
The
benefits
are
paid
at
retirement.
Die
Leistungen
werden
beim
Übertritt
in
den
Ruhestand
gewährt.
EUbookshop v2
This
does
not
apply
if
supplementary
benefits
have
been
paid
for
the
times
in
question.
Das
gilt
nicht,
soweit
für
diese
Zeiten
bereits
Zulagen
gewährt
worden
sind.
EUbookshop v2
Sickness
benefits
comprise
ordinary
sickness
benefits
paid
by
public
authorities.
Krankengeld
umfaßt
das
übliche
Krankengeld,
das
von
den
Behörden
gezahlt
wird.
EUbookshop v2