Translation of "Benefits paid" in German

Family members for whom the family benefits were paid:
Familienleistungen wurden für folgende Familienangehörige gewährt:
DGT v2019

Benefits shall be paid by, and at the expense of, the institution of the place of residence.’;
Die Leistungen werden vom Träger des Wohnorts zu seinen Lasten gewährt.“
DGT v2019

50% of family benefits are paid by the State.
Der Staat übernimmt 50% der Familienleistungen.
TildeMODEL v2018

Benefits shall be paid by, and at the expense of, the institution of the place of residence."
Die Leistungen werden vom Träger des Wohnortes und zu dessen Lasten gewährt.“
TildeMODEL v2018

Currently, the reserve amounts to three times the yearly amount of benefits paid.
Derzeit beläuft sich die Rückstellung auf das Dreifache der jährlich auszuzahlenden Leistungen.
TildeMODEL v2018

Benefits are paid for 28 weeks by local authorities.
Von den Gemeinden wird eine Beihilfe für die Dauer von 28 Wochen gezahlt.
TildeMODEL v2018

Benefits paid by mutual benefit funds, pension funds, etc... are classified as voluntary.
Leistungen von Versicherungsvereinen auf Gegenseitigkeit, Pensionskassen u.a. werden den freiwilligen Systemen zugeordnet.
EUbookshop v2

Benefits shall be paid in euro.
Die Leistungen werden in Euro gezahlt.
EUbookshop v2

Up to now, we have included only benefits paid to persons covered by social security.
Bislang wurden hier nur an Sozialversicherte gezahlte Leistungen berücksichtigt.
EUbookshop v2

The benefits are paid at retirement.
Die Leistungen werden beim Übertritt in den Ruhestand gewährt.
EUbookshop v2

This does not apply if supplementary benefits have been paid for the times in question.
Das gilt nicht, soweit für diese Zeiten bereits Zulagen gewährt worden sind.
EUbookshop v2

Sickness benefits comprise ordinary sickness benefits paid by public authorities.
Krankengeld umfaßt das übliche Krankengeld, das von den Behörden gezahlt wird.
EUbookshop v2