Translation of "Benefits and obligations" in German
The
transfer
of
ownership
rights,
benefits
and
obligations
is
scheduled
for
31
December
2015.
Der
Besitz-,
Nutzen-
und
Lastenwechsel
ist
für
den
31.
Dezember
2015
vorgesehen.
ParaCrawl v7.1
The
transfer
of
ownership,
benefits
and
obligations
is
expected
in
Q1
2019.
Der
Besitz-,
Nutzen-
und
Lastenübergang
der
Immobilien
wird
für
Q1
2019
erwartet.
ParaCrawl v7.1
The
transfer
of
ownership
rights,
benefits
and
obligations
has
been
agreed
for
31
December
2015.
Der
Übergang
von
Besitz,
Nutzen
und
Lasten
ist
für
den
31.
Dezember
2015
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
the
debate
that
has
taken
place
in
recent
months
in
the
Convention
leads
to
the
conclusion,
not
only
by
Parliament
but
also
by
the
citizens
of
our
continent,
that
if
we
genuinely
want
to
assume
our
rightful
position
in
the
world,
with
the
wealth
and
the
well-being
that
we
enjoy,
we
also
have
obligations
associated
with
these
benefits
and
these
obligations
must
be
met.
Ich
hoffe,
dass
die
Debatte
der
letzten
Monate
im
Konvent
zu
der
Schlussfolgerung
nicht
nur
des
Parlaments,
sondern
auch
der
Bürger
unseres
Kontinents
führt,
dass
wir,
wenn
wir
wirklich
die
uns
zustehende
Rolle
in
der
Welt
einnehmen
wollen,
mit
unserem
Reichtum
und
Wohlstand
auch
Verpflichtungen
haben,
die
mit
diesen
Vorteilen
verbunden
sind,
und
dass
wir
diese
Verpflichtungen
erfüllen
müssen.
Europarl v8
Therefore,
alongside
this
framework
of
reception
and
respect
for
the
rights
of
immigrants,
which
we
must
apply
with
proper
coordination
and
use
of
all
our
policies,
we
must
cooperate
seriously
with
the
countries
of
origin
and
the
immigrant
communities
in
our
countries
so
that
we
can
prepare
the
proper
integration
of
immigrants
and,
more
importantly,
of
female
immigrants,
because
they
are
the
ones
who
know
least
of
all
about
their
rights
and
about
the
benefits
and
obligations
which
derive
from
those
rights.
Unsere
Aufgabe
besteht
somit
darin,
neben
der
Akzeptanz
und
Achtung
der
Rechte
von
Migranten,
die
wir
durch
richtige
Koordinierung
und
Nutzung
all
unserer
Politiken
gewährleisten
müssen,
ernsthaft
mit
den
Herkunftsländern
und
den
Migrantengemeinschaften
in
unseren
Ländern
zusammenzuarbeiten,
damit
wir
Vorkehrungen
für
die
angemessene
Integration
von
Migranten
und
insbesondere
Migrantinnen
treffen
können,
zumal
sie
diejenigen
sind,
die
ihre
Rechte
sowie
die
daraus
resultierenden
Vorteile
und
Pflichten
am
wenigsten
kennen.
Europarl v8
Variations
in
registration
rates
across
countries
(see
Figure
22)
are
due
to
several
factors,
including
the
quality
and
attractiveness
of
PES
services,
the
level,
duration
and
eligibility
of
unemployment
and
social
benefits,
and
the
obligations
and
sanctioning
mechanisms
linked
to
these
benefits.
Die
unterschiedlichen
Meldequoten
in
den
Mitgliedstaaten
(siehe
Schaubild
22)
sind
auf
mehrere
Faktoren
zurückzuführen,
unter
anderem
auf
die
Qualität
und
die
Attraktivität
der
von
den
ÖAV
angebotenen
Dienste,
die
Dauer
von
Arbeitslosen-
und
Sozialleistungen
und
die
Gewährungskriterien
hierfür
sowie
auf
die
mit
diesen
Leistungen
verbundenen
Sanktionsmechanismen.
TildeMODEL v2018
Community
action
must
continue
to
focus
on
the
"globality"
of
the
negotiations
and
balancing
the
parties'
benefits
and
obligations
with
a
view
to
both
defending
its
own
legitimate
interests
and
avoiding
tactical
manoeuvring
over
the
desired
solutions.
Im
Mittelpunkt
der
Gemeinschaftsaktivität
muß
vielmehr
die
"Globalität"
der
Verhandlungen
und
die
Ausgewogenheit
zwischen
den
Vorteilen
und
Verpflichtungen
der
Partner
bleiben,
nicht
nur
wegen
der
eigenen
legitimen
Interessen,
sondern
auch
zur
Vermeidung
einer
"Instrumentalisierung"
der
zu
erzielenden
Lösungen.
TildeMODEL v2018
Through
this
process
countries
will
become
fully
ready
to
join
the
EU
and
be
able
to
reap
the
benefits
and
assume
the
obligations
that
arise
from
membership.
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
werden
die
Länder
in
vollem
Umfang
auf
den
Beitritt
zur
EU
vorbereitet,
damit
sie
in
der
Lage
sein
werden,
die
Vorteile
zu
genießen
und
die
Verpflichtungen
zu
übernehmen,
die
mit
der
Mitgliedschaft
in
der
EU
verbunden
sind.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
inform
applicants,
within
a
reasonable
time
not
exceeding
15
days
after
they
have
lodged
their
application
for
international
protection,
of
at
least
any
established
benefits
and
of
the
obligations
with
which
they
must
comply
relating
to
reception
conditions.
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Antragsteller
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
von
höchstens
fünfzehn
Tagen
nach
dem
gestellten
Antrag
auf
internationalen
Schutz
zumindest
über
die
vorgesehenen
Leistungen
und
die
Verpflichtungen,
die
mit
den
im
Rahmen
der
Aufnahmebedingungen
gewährten
Vorteile
verbunden
sind.
DGT v2019
Member
States
shall
inform
applicants,
within
a
reasonable
time
not
exceeding
15
days
after
they
have
lodged
ð
as
soon
as
possible
and
at
the
latest
when
they
are
lodging
ï
their
application
for
international
protection,
of
at
least
any
established
benefits
and
of
the
obligations
with
which
they
must
comply
relating
to
reception
conditions
ð.
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Antragsteller
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
von
höchstens
fünfzehn
Tagen
nach
dem
gestellten
Antrag
ð
so
bald
wie
möglich,
spätestens
jedoch
bei
der
Einreichung
ihres
Antrags
ï
auf
internationalen
Schutz
zumindest
über
die
vorgesehenen
Leistungen
und
die
Verpflichtungen
Pflichten,
die
mit
den
im
Rahmen
der
Aufnahmebedingungen
gewährten
Vorteilen
verbunden
sind.
TildeMODEL v2018
Parties
can
however
suspend
benefits
and
obligations
within
the
GPA
itself.
Die
Vertragsparteien
sind
allerdings
zur
Aussetzung
von
Vorteilen
und
Verpflichtungen
berechtigt,
die
sich
aus
dem
GPA
selber
ergeben.
TildeMODEL v2018
This
is
what
we
call
our
proximity
policy,
a
policy
based
on
mutual
benefits
and
obligations,
which
is
a
substantial
contribution
by
the
EU
to
global
governance.
Dies
nennen
wir
unsere
Politik
der
Nachbarschaft,
eine
auf
gegenseitigen
Vorteilen
und
Verpflichtungen
beruhende
Politik,
die
ein
wesentlicher
Beitrag
der
EU
zum
weltweiten
Regieren
ist.
TildeMODEL v2018
The
Commission
intends
to
move
this
relationship
beyond
the
fight
against
poverty
towards
the
sustainable
development
of
the
OCTs
based
on
a
partnership
that
brings
mutual
benefits
and
obligations.
Die
Kommission
möchte
diese
Beziehung
ausbauen
und
über
die
Bekämpfung
der
Armut
hinaus
die
nachhaltige
Entwicklung
der
ÜLG
auf
der
Grundlage
einer
Partnerschaft
vorantreiben,
die
für
beide
Seiten
Vorteile
und
Verpflichtungen
mit
sich
bringt.
TildeMODEL v2018
It
will
bring
about
improvements
in
the
job
security
in
atypical
work,
provisions
related
to
trial
period,
and
benefits
and
obligations
to
offered
work.
Sie
enthält
verbesserte
Regelungen
zur
Arbeitssicherheit
bei
atypischen
Beschäftigungen,
zur
Probezeit
und
zu
Rechten
und
Pflichten
bei
Stellenangeboten.
TildeMODEL v2018
Recalling
that
final
agreement
was
dependent
on
a
mutually
acceptable
solution
to
all
questions
covered
by
the
negotiations,
both
substantive
and
institutional,
as
well
as
an
overall
balance
of
benefits,
rights
and
obligations,
they
encouraged
negotiators
to
pursue
their
work
actively
in
order
to
find
solutions
to
the
outstanding
problems.
Sie
wiesen
darauf
hin,
daß
eine
endgültige
Einigung
von
einer
beiderseits
annehmbaren
Lösung
für
den
gesamten
Verhandlungsgegenstand,
d.
h.
für
alle
Sachfragen
und
institutionellen
Aspekte,
sowie
von
einem
Gesamtgleichgewicht
der
Vorteile,
Rechte
und
Pflichten
ab
hänge,
und
forderten
die
Unterhändler
auf,
ihre
Beratungen
zügig
fortzusetzen
und
nach
Lösungen
für
die
noch
offenen
Fragen
zu
suchen.
EUbookshop v2
Community
action
must
continue
to
focus
on
the
'globality'
of
the
negotiations
and
balancing
the
parties'
benefits
and
obligations
with
a
view
to
both
defending
its
own
legitimate
interests
and
avoiding
tactical
manoeuvring
over
the
desired
solutions.
Dieser
Mechanismus
könnte
auf
die
Bedürfnisse
der
Gesellschaft
ausgerichtet
sein
und
der
optimalen
Nutzung
des
Beschäftigungspotentials
oder
—
anders
gesagt
—
dem
für
ein
verträgliches
und
demokratisches
Wachstum
unerläßlichen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammen
halt
dienen.
EUbookshop v2
It
is
the
foundation
for
a
homogeneous
entity
with
common
rules
and
equal
conditions
of
competition,
endowed
with
the
necessary
implementing
powers
(particularly
legal)
and
underpinned
by
the
principles
of
equality,
reciprocity
and
fair
sharing
between
the
contracting
parties
of
the
benefits,
rights
and
obligations.
Es
schafft
einen
integrierten
Raum
mit
gemeinsamen
Regeln
und
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
und
mit
den
für
deren
Verwirklichung
notwendigen
Mitteln
insbesondere
im
Bereich
der
Rechtsprechung.
EUbookshop v2
The
proposal
requires
Member
States
to
inform
applicants,
using
a
common
template,
as
soon
as
possible
and
at
the
latest
when
they
lodge
their
application,
of
any
benefits
and
obligations,
which
applicants
must
comply
with
in
relation
to
reception
conditions,
including
the
circumstances
under
which
the
granting
of
material
reception
conditions
may
be
restricted
(Article
5).
Der
Vorschlag
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten,
die
Antragsteller
unter
Verwendung
eines
gemeinsamen
Musters
so
bald
wie
möglich,
spätestens
aber
bei
der
Einreichung
ihres
Antrags
über
die
Leistungen
und
die
mit
den
Aufnahmebedingungen
verbundenen
Pflichten
zu
unterrichten,
einschließlich
der
Umstände,
unter
denen
die
im
Rahmen
der
Aufnahme
gewährten
materiellen
Leistungen
eingeschränkt
werden
können
(Artikel
5).
TildeMODEL v2018
Financial
instruments
that
do
not
fall
within
the
scope
of
IFRS
7
are
to
be
excluded
from
disclosure
in
accordance
with
IFRS
7
(e.g.
investments
in
associates
or
benefits
and
obligations
relating
to
employee
benefits).
Finanzinstrumente,
welche
nicht
in
den
Anwendungsbereich
von
IFRS
7
fallen,
sind
von
der
Offenlegung
gemäß
IFRS
7
auszunehmen
(z.B.
Beteiligungen
an
assoziierten
Unternehmen
oder
Rechte
und
Verpflichtungen
aus
Leistungen
an
Arbeitnehmende).
ParaCrawl v7.1
In
this
document
you
can
find
benefits
and
obligations,
and
also
the
benefits
and
penalties
as
a
worker
or
employer
(contractor)
and
falls
are
required
for
the
performance
of
employees
in
a
national
or
international
company.
In
diesem
Dokument,
das
Sie
Vorteile
und
Pflichten
zu
finden,
und
auch
die
Vorteile
und
Strafen
als
Arbeitnehmer
oder
Arbeitgeber
(Auftragnehmer)
und
Stürze
sind
für
die
Leistung
der
Mitarbeiter
in
einem
nationalen
oder
internationalen
Unternehmen
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
The
transfer
of
ownership
rights,
benefits
and
obligations
for
all
portfolios
is
planned
for
the
first
quarter
of
2015.
Der
Übergang
von
Besitz,
Nutzen
und
Lasten
ist
für
alle
Portfolios
für
das
erste
Quartal
2015
geplant.
ParaCrawl v7.1