Translation of "Being deemed" in German

This ultimately led to the proposal being deemed ineligible due to an error it contained.
Dadurch wurde der Vorschlag schließlich aufgrund eines darin enthaltenen Mangels für nicht förderfähig befunden.
EUbookshop v2

Unlike Haydn, Shostakovich was never in danger of being deemed excessively humorous.
Anders als Haydn lief Schostakowitsch nie Gefahr, für übertrieben humorvoll gehalten zu werden.
ParaCrawl v7.1

Disregarding such minor details as a monument to the Slovak nationalist and separatist, Stefanik, being deemed an exemplary artefact of the heritage of European Union cooperation, this new initiative, too, will fail to bring people closer to the EU.
Selbst unter Vernachlässigung kleinerer Details wie z. B. der Tatsache, dass ein Monument für den slowakischen Nationalisten und Separatisten Štefánik als beispielhaftes Artefakt für die Geschichte der Zusammenarbeit in der Europäischen Union eingestuft wird, wird auch diese neue Initiative die Menschen und die EU nicht näher zusammenbringen.
Europarl v8

It therefore beggars belief that parliamentary amendments even on the key issue of the legal basis risk being deemed unacceptable, and that calls for an essential clarification also from the Commissioner before the vote takes place in this House.
Es widerspricht daher jeglichem Glauben, dass es parlamentarische Änderungen - sogar zur Schlüsselfrage der Gesetzesgrundlage - riskieren, als unannehmbar zu gelten, und das ruft nach einer grundlegenden Klarstellung auch von Seiten der Kommissarin, bevor die Abstimmung in diesem Parlament erfolgt.
Europarl v8

Mr President, anyone who looks at the recent financial crisis will wonder how we allowed regulation and supervision to lead to a situation where we ended up with banks being deemed too big to fail and billions in taxpayers' money being used to prop up these banks.
Herr Präsident, jeder, der sich die jüngste Finanzkrise genau anschaut, wird sich fragen, wie wir es bei vorhandenen Regulierungs- und Aufsichtsmechanismen zulassen konnten, dass wir unsere Banken aufgrund ihrer Größe für unzerstörbar hielten und dann Milliarden an Steuergeldern in die Rettung dieser Banken steckten.
Europarl v8

According to the Banks, this logic would result in any power plants constructed before the accession of a new Member State to the European Union being deemed inefficient, with the consequence that any contracts concluded with these power plants would automatically be regarded as including state aid.
Nach Ansicht der Banken führt ein solcher Ansatz dazu, dass alle Kraftwerke, die vor dem Beitritt des neuen Mitgliedstaats zur Europäischen Union errichtet wurden, als ineffektiv eingestuft werden und in der Konsequenz automatisch davon ausgegangen wird, dass sämtliche mit einem solchen Kraftwerk geschlossenen Verträge Elemente einer staatlichen Beihilfe enthalten.
DGT v2019