Translation of "Begun" in German

It has to be said that investigations have begun in several Member States.
Es ist anzumerken, dass in mehreren Mitgliedstaaten solche Untersuchungen eingeleitet worden sind.
Europarl v8

The euro has scarcely begun to recover before someone is downgraded.
Kaum beginnt sich der Euro zu erholen, erfolgt eine Abstufung.
Europarl v8

History had begun on its accelerated course.
Die Geschichte hatte ihren beschleunigten Weg begonnen.
Europarl v8

The work on this reform has begun.
Die Arbeit an dieser Reform hat bereits begonnen.
Europarl v8

So the Commission has already begun the preparatory work for an initiative on composting.
Die Kommission hat bereits mit den Vorarbeiten für eine Initiative zur Kompostierung begonnen.
Europarl v8

It is good that the real work has now begun.
Es ist gut, dass nun die richtige Arbeit begonnen hat.
Europarl v8

A new era for the European Union has begun.
Für die Europäische Union hat eine neue Ära begonnen.
Europarl v8

The Commission services have begun an ex post evaluation of the public procurement directives.
Die Dienste der Kommission haben eine Ex-post-Bewertung der Richtlinien zum öffentlichen Auftragswesen begonnen.
Europarl v8

The Hungarian Presidency has begun the preparations for the energy summit.
Der ungarische Ratsvorsitz hat mit den Vorbereitungen für den Energiegipfel begonnen.
Europarl v8

Have we begun to learn from these events?
Haben wir begonnen, Lehren aus diesen Ereignissen zu ziehen?
Europarl v8

You have begun the vote.
Sie haben mit der Abstimmung begonnen.
Europarl v8

The French government, through the former Minister for Agriculture and Fisheries, Louis Le Pensec, has begun this change.
Die französische Regierung hat mit Louis Le Pensec dieses Umdenken eingeleitet.
Europarl v8

And you have begun deliberations on this issue.
Sie haben dazu bereits Überlegungen eingeleitet.
Europarl v8

Hence the release of political prisoners has still not begun.
Außerdem hat die Freilassung politischer Gefangener noch nicht begonnen.
Europarl v8

I can report to you that such coordination has already begun.
Ich kann Ihnen mitteilen, daß diese Koordinierung bereits begonnen hat.
Europarl v8

The Commission has therefore begun its analysis of the market with this segment.
Die Kommission hat daher ihre Untersuchung des Markts mit diesem Teil begonnen.
DGT v2019