Translation of "Begun" in German
It
has
to
be
said
that
investigations
have
begun
in
several
Member
States.
Es
ist
anzumerken,
dass
in
mehreren
Mitgliedstaaten
solche
Untersuchungen
eingeleitet
worden
sind.
Europarl v8
The
euro
has
scarcely
begun
to
recover
before
someone
is
downgraded.
Kaum
beginnt
sich
der
Euro
zu
erholen,
erfolgt
eine
Abstufung.
Europarl v8
History
had
begun
on
its
accelerated
course.
Die
Geschichte
hatte
ihren
beschleunigten
Weg
begonnen.
Europarl v8
The
work
on
this
reform
has
begun.
Die
Arbeit
an
dieser
Reform
hat
bereits
begonnen.
Europarl v8
So
the
Commission
has
already
begun
the
preparatory
work
for
an
initiative
on
composting.
Die
Kommission
hat
bereits
mit
den
Vorarbeiten
für
eine
Initiative
zur
Kompostierung
begonnen.
Europarl v8
It
is
good
that
the
real
work
has
now
begun.
Es
ist
gut,
dass
nun
die
richtige
Arbeit
begonnen
hat.
Europarl v8
A
new
era
for
the
European
Union
has
begun.
Für
die
Europäische
Union
hat
eine
neue
Ära
begonnen.
Europarl v8
The
Commission
services
have
begun
an
ex
post
evaluation
of
the
public
procurement
directives.
Die
Dienste
der
Kommission
haben
eine
Ex-post-Bewertung
der
Richtlinien
zum
öffentlichen
Auftragswesen
begonnen.
Europarl v8
The
Hungarian
Presidency
has
begun
the
preparations
for
the
energy
summit.
Der
ungarische
Ratsvorsitz
hat
mit
den
Vorbereitungen
für
den
Energiegipfel
begonnen.
Europarl v8
Have
we
begun
to
learn
from
these
events?
Haben
wir
begonnen,
Lehren
aus
diesen
Ereignissen
zu
ziehen?
Europarl v8
You
have
begun
the
vote.
Sie
haben
mit
der
Abstimmung
begonnen.
Europarl v8
The
French
government,
through
the
former
Minister
for
Agriculture
and
Fisheries,
Louis
Le
Pensec,
has
begun
this
change.
Die
französische
Regierung
hat
mit
Louis
Le
Pensec
dieses
Umdenken
eingeleitet.
Europarl v8
And
you
have
begun
deliberations
on
this
issue.
Sie
haben
dazu
bereits
Überlegungen
eingeleitet.
Europarl v8
Hence
the
release
of
political
prisoners
has
still
not
begun.
Außerdem
hat
die
Freilassung
politischer
Gefangener
noch
nicht
begonnen.
Europarl v8
I
can
report
to
you
that
such
coordination
has
already
begun.
Ich
kann
Ihnen
mitteilen,
daß
diese
Koordinierung
bereits
begonnen
hat.
Europarl v8
The
Commission
has
therefore
begun
its
analysis
of
the
market
with
this
segment.
Die
Kommission
hat
daher
ihre
Untersuchung
des
Markts
mit
diesem
Teil
begonnen.
DGT v2019