Translation of "We have begun" in German
Have
we
begun
to
learn
from
these
events?
Haben
wir
begonnen,
Lehren
aus
diesen
Ereignissen
zu
ziehen?
Europarl v8
We
have
not
even
begun
to
address
the
atypical
forms
of
work
that
are
developing.
Atypische
Arbeitsformen,
die
sich
ausbreiten,
haben
wir
noch
gar
nicht
angesprochen.
Europarl v8
We
have
only
just
begun
to
reflect
on
these
exit
strategies.
Die
Überlegungen
zu
den
Ausstiegsstrategien
haben
jedoch
gerade
erst
begonnen.
Europarl v8
We
have
already
begun
doing
so,
both
at
EU
level
and
more
globally.
Wir
haben
bereits
damit
begonnen,
sowohl
auf
EU-Ebene
als
auch
weltweit.
Europarl v8
We
have
begun
our
work
with
ambition
and
with
humility.
Wir
haben
unsere
Arbeit
mit
Ehrgeiz
und
Bescheidenheit
aufgenommen.
Europarl v8
Today
we
must
continue
what
we
have
begun.
Heute
müssen
wir
fortsetzen,
was
wir
begonnen
haben.
Europarl v8
I
believe
we
have
begun
an
interesting
process.
Ich
denke,
wir
haben
einen
interessanten
Prozess
eingeleitet.
Europarl v8
We
should
already
have
begun
Question
Time.
Wir
hätten
schon
mit
der
Fragestunde
beginnen
müssen.
Europarl v8
We
have
only
just
begun
it
and
we
must
stick
with
it.
Den
haben
wir
jetzt
begonnen
und
den
müssen
wir
fortführen.
Europarl v8
And
we
have
begun
to
debate
the
situation
in
France.
Außerdem
haben
wir
begonnen,
über
die
Lage
in
Frankreich
zu
sprechen.
Europarl v8
We
have
begun
organizing
makers
at
our
Maker
Faire.
Wir
haben
begonnen
Macher
zu
organisieren
bei
unserem
"Maker
Faire".
TED2013 v1.1
Europeans
are
strongly
committed
to
protecting
the
environment
and
in
recent
years
we
have
begun
to
play
a
more
active
role,
as
individuals,
in
environmental
protection.
In
den
letzten
Jahren
haben
sich
die
Bürger
aktiver
für
den
Umweltschutz
eingesetzt.
TildeMODEL v2018
And
we
have
also
begun
efforts
to
strengthen
coordination
with
other
donors.
Darüber
hinaus
haben
wir
vermehrt
Anstrengungen
unternommen,
die
Koordination
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
And
we
have
finally
begun
to
do
just
that.
Und
endlich
haben
wir
angefangen,
genau
das
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
We
should
have
begun
by
deciding
whether
we
wanted
a
recommendation
or
a
directive,
and
then,
if
there
had
been
a
majority
in
favour
of
the
resolution,
we
would
have
voted
on
the
draft
recommendation.
Man
hätte
zunächst
sagen
müssen,
ob
man
eine
Empfehlung
oder
eine.
EUbookshop v2
And
we
have
already
begun
to
discuss
our
options.
Und
wir
besprechen
auch
bereits
unsere
Optionen.
OpenSubtitles v2018
We
have
already
begun
to
reorganize
the
Papal
Guard.
Wir
haben
bereits
begonnen,
die
päpstliche
Garde
neu
zu
organisieren.
OpenSubtitles v2018