Translation of "Have already begun" in German
The
exchange
programmes
which
have
already
begun
have
started
to
build
a
basis
for
this
growth
in
the
Community.
Die
bereits
begonnenen
Austauschprogramme
bilden
das
Fundament
für
das
Wachstum
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
Environmentally
more
friendly
diesel
vehicles
would
already
have
begun
to
be
driven
on
European
roads.
Es
könnten
also
schon
jetzt
umweltfreundlichere
Autos
auf
Europas
Straßen
fahren.
Europarl v8
We
have
already
begun
doing
so,
both
at
EU
level
and
more
globally.
Wir
haben
bereits
damit
begonnen,
sowohl
auf
EU-Ebene
als
auch
weltweit.
Europarl v8
The
initial
intensive
negotiations,
under
the
British
presidency,
have
already
begun.
Die
ersten
intensiven
Verhandlungen
haben
bereits
unter
der
britischen
Präsidentschaft
begonnen.
Europarl v8
Negotiations
on
these
initiatives
have
already
begun
among
working
parties
in
the
Council.
Zu
diesen
Initiativen
sind
Verhandlungen
im
Rahmen
der
Arbeitsgruppen
des
Rates
aufgenommen
worden.
Europarl v8
We
have,
in
fact,
already
begun
cooperating
with
individual
countries.
Wir
haben
bereits
erste
Schritte
zur
Zusammenarbeit
mit
einzelnen
Ländern
unternommen.
Europarl v8
They
have
already
begun
to
take
them
and
intend
to
continue
their
efforts.
Sie
haben
bereits
damit
begonnen
und
wollen
ihre
Anstrengungen
fortsetzen.
Europarl v8
We
should
already
have
begun
Question
Time.
Wir
hätten
schon
mit
der
Fragestunde
beginnen
müssen.
Europarl v8
Reasonable
governments
such
as
the
Finnish
or
British
Governments
have
already
begun
to
do
so.
Vernünftige
Regierungen
wie
die
in
Finnland
und
Großbritannien
haben
damit
bereits
begonnen.
Europarl v8
Scientists
have
already
begun
trying
to
figure
out
how
the
brain
creates
that
self
model.
Forscher
versuchten
schon
herauszufinden,
wie
das
Gehirn
das
Selbstmodell
erzeugt.
TED2020 v1
Preparations
for
the
continuation
of
pre-accession
support
beyond
2000
have
already
begun.
Die
Vorbereitungen
auf
die
Fortführung
der
Heranführungshilfe
nach
der
Jahrtausendwende
haben
bereits
begonnen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
services
have
already
begun
collecting
the
information
necessary
for
the
review.
Die
Kommissionsdienststellen
haben
bereits
begonnen,
die
für
die
Revision
notwendigen
Informationen
einzuholen.
TildeMODEL v2018
Pursuant
to
that
Plan,
79
operations
have
already
begun.
Gemäß
diesem
Plan
sind
inzwischen
79
Maßnahmen
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
Similar
negotiations
have
already
begun
with
Singapore
and
Thailand.
Mit
Singapur
und
Thailand
wurden
bereits
vergleichbare
Verhandlungen
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
Preparations
for
WRC-03
have
already
begun.
Die
Vorbereitungen
für
die
WRC-03
haben
bereits
begonnen.
TildeMODEL v2018
G8
countries
have
already
begun
to
take
various
domestic
actions
which
reduce
greenhouse
gas
emissions.
Die
G8-Staaten
haben
bereits
verschiedene
einzelstaatliche
Maßnahmen
zur
Verminderung
der
Treibhausgasemissionen
getroffen.
TildeMODEL v2018
Romania
and
Bulgaria
have
already
begun
establishing
these
vital
links.
Rumänien
und
Bulgarien
haben
bereits
mit
den
Arbeiten
an
diesen
wichtigen
Anbindungen
begonnen.
TildeMODEL v2018
Faced
by
the
deadline,
many
firms
have
already
begun
to
diversify.
Angesichts
dieser
Zukunftsperspektiven
haben
sich
viele
Unternehmen
bereits
jetzt
auf
die
Diversifizierung
verlegt.
TildeMODEL v2018
Preparations
have
already
begun
for
the
worldwide
UNEP
Convention
on
the
protection
of
the
ozone
layer.
Die
Vorbereitung
der
weltweiten
UNEP-Konvention
zum
Schutz
der
Ozonschicht
hat
schon
begonnen.
EUbookshop v2
And
we
have
already
begun
to
discuss
our
options.
Und
wir
besprechen
auch
bereits
unsere
Optionen.
OpenSubtitles v2018
We
have
already
begun
to
reorganize
the
Papal
Guard.
Wir
haben
bereits
begonnen,
die
päpstliche
Garde
neu
zu
organisieren.
OpenSubtitles v2018
They
have
already
begun
replicating
and
infesting
our
systems.
Sie
haben
bereits
mit
dem
Replizieren
begonnen
und
befallen
unsere
Systeme.
OpenSubtitles v2018
We
have
already
begun
inoculating
our
people.
Wir
haben
bereits
damit
begonnen,
unser
Volk
zu
impfen.
OpenSubtitles v2018
The
sands
oftime...
have
already
begun
to
pour
against
you.
Der
Sand
der
Zeit...
hat
bereits
begonnen,
gegen
dich
zu
laufen.
OpenSubtitles v2018