Translation of "Have already begun" in German

The exchange programmes which have already begun have started to build a basis for this growth in the Community.
Die bereits begonnenen Austauschprogramme bilden das Fundament für das Wachstum der Gemeinschaft.
Europarl v8

Environmentally more friendly diesel vehicles would already have begun to be driven on European roads.
Es könnten also schon jetzt umweltfreundlichere Autos auf Europas Straßen fahren.
Europarl v8

We have already begun doing so, both at EU level and more globally.
Wir haben bereits damit begonnen, sowohl auf EU-Ebene als auch weltweit.
Europarl v8

The initial intensive negotiations, under the British presidency, have already begun.
Die ersten intensiven Verhandlungen haben bereits unter der britischen Präsidentschaft begonnen.
Europarl v8

Negotiations on these initiatives have already begun among working parties in the Council.
Zu diesen Initiativen sind Verhandlungen im Rahmen der Arbeitsgruppen des Rates aufgenommen worden.
Europarl v8

We have, in fact, already begun cooperating with individual countries.
Wir haben bereits erste Schritte zur Zusammenarbeit mit einzelnen Ländern unternommen.
Europarl v8

They have already begun to take them and intend to continue their efforts.
Sie haben bereits damit begonnen und wollen ihre Anstrengungen fortsetzen.
Europarl v8

We should already have begun Question Time.
Wir hätten schon mit der Fragestunde beginnen müssen.
Europarl v8

Reasonable governments such as the Finnish or British Governments have already begun to do so.
Vernünftige Regierungen wie die in Finnland und Großbritannien haben damit bereits begonnen.
Europarl v8

Scientists have already begun trying to figure out how the brain creates that self model.
Forscher versuchten schon herauszufinden, wie das Gehirn das Selbstmodell erzeugt.
TED2020 v1

Preparations for the continuation of pre-accession support beyond 2000 have already begun.
Die Vorbereitungen auf die Fortführung der Heranführungshilfe nach der Jahrtausendwende haben bereits begonnen.
TildeMODEL v2018

The Commission services have already begun collecting the information necessary for the review.
Die Kommissionsdienststellen haben bereits begonnen, die für die Revision notwendi­gen Informationen einzuholen.
TildeMODEL v2018

Pursuant to that Plan, 79 operations have already begun.
Gemäß diesem Plan sind inzwischen 79 Maßnahmen eingeleitet.
TildeMODEL v2018

Similar negotiations have already begun with Singapore and Thailand.
Mit Singapur und Thailand wurden bereits vergleichbare Verhandlungen aufgenommen.
TildeMODEL v2018

Preparations for WRC-03 have already begun.
Die Vorbereitungen für die WRC-03 haben bereits begonnen.
TildeMODEL v2018

G8 countries have already begun to take various domestic actions which reduce greenhouse gas emissions.
Die G8-Staaten haben bereits verschiedene einzelstaatliche Maßnahmen zur Verminderung der Treibhausgasemissionen getroffen.
TildeMODEL v2018

Romania and Bulgaria have already begun establishing these vital links.
Rumänien und Bulgarien haben bereits mit den Arbeiten an diesen wichtigen Anbindungen begonnen.
TildeMODEL v2018

Faced by the deadline, many firms have already begun to diversify.
Angesichts dieser Zukunftsperspektiven haben sich viele Unternehmen bereits jetzt auf die Diversifizierung verlegt.
TildeMODEL v2018

Preparations have already begun for the worldwide UNEP Convention on the protection of the ozone layer.
Die Vorbereitung der weltweiten UNEP-Konvention zum Schutz der Ozonschicht hat schon begonnen.
EUbookshop v2

And we have already begun to discuss our options.
Und wir besprechen auch bereits unsere Optionen.
OpenSubtitles v2018

We have already begun to reorganize the Papal Guard.
Wir haben bereits begonnen, die päpstliche Garde neu zu organisieren.
OpenSubtitles v2018

They have already begun replicating and infesting our systems.
Sie haben bereits mit dem Replizieren begonnen und befallen unsere Systeme.
OpenSubtitles v2018

We have already begun inoculating our people.
Wir haben bereits damit begonnen, unser Volk zu impfen.
OpenSubtitles v2018

The sands oftime... have already begun to pour against you.
Der Sand der Zeit... hat bereits begonnen, gegen dich zu laufen.
OpenSubtitles v2018