Translation of "Before maturity" in German

No one knows why 90 percent of the females die before reproductive maturity.
Keiner weiß, weshalb 90 % der Weibchen vor der Reife sterben.
OpenSubtitles v2018

Both died before he reached maturity.
Beide starben, bevor ihr Sohn erwachsen wurde.
WikiMatrix v1

The hairs are prominent and white stay long before red at maturity.
Die Haare sind prominente und weiß Aufenthalt lange vor rot bei Fälligkeit.
ParaCrawl v7.1

The umbels are cut shortly before they reach maturity and dried.
Die Dolden werden kurz vor der Reife geschnitten und getrocknet.
ParaCrawl v7.1

The last additional payment is possible 4 years before maturity.
Die letzte Prämienzahlung ist 4 Jahre vor Vertragsablauf möglich.
ParaCrawl v7.1

Yes, you can repay your personal loan before the maturity date.
Ja, der Privatkredit kann vor Fälligkeit zurückgezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

Can I sell my EIB bonds before maturity?
Kann ich meine EIB-Anleihen vor Fälligkeit verkaufen?
ParaCrawl v7.1

Normally these types of non-marketable tier two assets are not returned to the counterparty before maturity .
In der Regel erhält der Geschäftspartner diese Arten von nicht marktfähigen Kategorie-2Sicherheiten nicht vor Fälligkeit zurück .
ECB v1

If you withdraw your money before the maturity date, you will usually have to pay an early withdrawal penalty.
Wenn Sie Ihr Geld vor dem Fälligkeitsdatum zurückziehen, müssen Sie üblicherweise Vorschusszinsen zahlen.
ParaCrawl v7.1

An exit charge is also payable when you sell certain types of fund before the final maturity date.
Gewisse Fonds verlangen auch Ausstiegsgebühren, sofern Sie vor dem Endfälligkeitstag aus dem Investmentfonds austreten möchten.
ParaCrawl v7.1

To win, the price has to touch at least once a set price before the maturity.
Um zu gewinnen, muss der Preis mindestens einmal einen festen Preis vor der Reife berühren.
ParaCrawl v7.1

Before the maturity date, the bondholder cannot get any coupon as below screenshot shown.
Vor dem Fälligkeitsdatum kann der Anleihegläubiger keinen Coupon erhalten, wie im Screenshot gezeigt.
ParaCrawl v7.1

Next door in the Bt fields, however, most insects die before reaching maturity.
Nebenan in den Bt-Feldern sterben die meisten Insekten, bevor sie die Reife erreichen.
ParaCrawl v7.1

Let your ideas come to maturity before taking big leaps and agreeing new loans.
Lassen Sie Ihre Ideen erst reifen, bevor Sie große Sprünge wagen und neue Kredite abschließen.
ParaCrawl v7.1

As regards durum wheat, crops shall in addition be cultivated in accordance with local standards at least until 30 June in respect of which the payment is granted, unless they are harvested at full maturity before that date.
Bei Hartweizen müssen die Pflanzen nach ortsüblichen Normen wenigstens bis zum 30. Juni vor dem betreffenden Wirtschaftsjahr gepflegt werden, es sei denn, sie werden vor diesem Datum im Vollreifezustand geerntet.
DGT v2019

An entity shall not classify any financial assets as held to maturity if the entity has, during the current financial year or during the two preceding financial years, sold or reclassified more than an insignificant amount of held-to-maturity investments before maturity (more than insignificant in relation to the total amount of held-to-maturity investments) other than sales or reclassifications that:
Ein Unternehmen darf keine finanziellen Vermögenswerte als bis zur Endfälligkeit zu halten einstufen, wenn es im laufenden oder während der vorangegangenen zwei Geschäftsjahre mehr als einen unwesentlichen Teil der bis zur Endfälligkeit gehaltenen Finanzinvestitionen vor Endfälligkeit verkauft oder umgegliedert hat (‚ unwesentlicher Teil‘ bezieht sich hierbei auf den Gesamtbetrag der bis zur Endfälligkeit gehaltenen Finanzinvestitionen), mit Ausnahme von Verkäufen oder Umgliederungen, die:
DGT v2019

This will be the case when the variable to which the fees, points paid or received, transaction costs, premiums or discounts relate is repriced to market rates before the expected maturity of the instrument.
Dies ist dann der Fall, wenn die Variable, auf die sich die Gebühren, gezahlten oder erhaltenen Entgelte, Transaktionskosten, Agien oder Disagien beziehen, vor der voraussichtlichen Fälligkeit des Finanzinstruments an Marktverhältnisse angepasst wird.
DGT v2019

A financial asset that is puttable (ie the holder has the right to require that the issuer repay or redeem the financial asset before maturity) cannot be classified as a held-to-maturity investment because paying for a put feature in a financial asset is inconsistent with expressing an intention to hold the financial asset until maturity.
Ein durch den Inhaber kündbarer finanzieller Vermögenswert (d. h., der Inhaber hat das Recht, vom Emittenten die Rückzahlung oder anderweitige Rücknahme des finanziellen Vermögenswertes vor Fälligkeit zu verlangen) kann nicht als bis zur Endfälligkeit gehaltene Finanzinvestition eingestuft werden, weil das Bezahlen einer Verkaufsmöglichkeit bei einem finanziellen Vermögenswert im Widerspruch zur festen Absicht steht, den finanziellen Vermögenswert bis zur Endfälligkeit zu halten.
DGT v2019

Sales before maturity could satisfy the condition in paragraph 9 — and therefore not raise a question about the entity’s intention to hold other investments to maturity — if they are attributable to any of the following:
Verkäufe vor Endfälligkeit können die in Paragraph 9 enthaltenen Kriterien erfüllen – und stellen daher die Absicht des Unternehmens, die Finanzinvestition bis zur Endfälligkeit zu halten, nicht in Frage –, wenn sie auf einen der folgenden Sachverhalte zurückzuführen sind:
DGT v2019

Securities classified as held-to-maturity may be sold before their maturity : ( i ) if the quantity sold is considered not significant in comparison with the total amount of the held-to-maturity securities portfolio ;
Wertpapiere , die als bis zur Fälligkeit gehaltene Wertpapiere klassifiziert werden , können vor ihrer Fälligkeit veräußert werden : i ) wenn die veräußerte Menge verglichen mit der Gesamtanzahl des Portfolios der bis zur Fälligkeit gehaltenen Wertpapiere als nicht erheblich angesehen wird ;
ECB v1

Securities classified as held-to-maturity may be sold before their maturity : ( i ) if the quantity sold is considered not significant in comparison with the total amount of the held-tomaturity securities portfolio ;
Wertpapiere , die als bis zur Fälligkeit gehaltene Wertpapiere klassifiziert werden , können vor ihrer Fällig ­ keit veräußert werden : i ) wenn die veräußerte Menge verglichen mit der Ge ­ samtanzahl des Portfolios der bis zur Fälligkeit gehal ­ tenen Wertpapiere als nicht erheblich angesehen wird ;
ECB v1