Translation of "Matured" in German

Tom's matured a fair bit in the last few years.
Tom ist in den letzten paar Jahren ein gutes Stück reifer geworden.
Tatoeba v2021-03-10

It is therefore appropriate to authorise imports into the Community of de-boned and matured deer meat from Argentina.
Die Einfuhr von entbeintem und gereiftem Wildfleisch aus Argentinien sollte daher zugelassen werden.
DGT v2019

Gouda Holland is a naturally matured cheese.
Gouda Holland ist ein naturgereifter Käse.
DGT v2019

Edam Holland is a naturally matured cheese.
Edam Holland ist ein naturgereifter Käse.
DGT v2019

Edam Holland is a naturally matured semi-hard cheese.
Edam Holland ist ein naturgereifter Halbhartkäse.
DGT v2019

As a result Uruguay is only allowed to export fresh deboned and matured meat of bovine animals.
Uruguay darf daher nur frisches entbeintes und gereiftes Fleisch von Rindern exportieren.
DGT v2019

But the venture capital industry has matured and is now significantly better equipped to weather economic downturns.
Doch die gereifte EU-Wagniskapitalindustrie ist nun wesentlich besser gegen Konjunkturabschwünge gewappnet.
TildeMODEL v2018

Yes, like all females, she matured faster.
Ja, wie alle Weibchen war sie reifer.
OpenSubtitles v2018

You know, I've matured a lot this week!
Ich bin diese Woche viel älter geworden.
OpenSubtitles v2018

They've matured so much, I think they can handle it.
Sie sind so reif geworden, dass sie damit klarkämen.
OpenSubtitles v2018