Translation of "Been paying attention" in German

The European Parliament has been paying close attention to the deteriorating situation in Iran.
Das Europäische Parlament widmet der sich verschlechternden Lage in Iran besondere Aufmerksamkeit.
News-Commentary v14

I'm afraid you people haven't been paying attention.
Ich fürchte, Sie haben nicht aufgepasst.
OpenSubtitles v2018

I don't think you've been paying attention.
Ich glaube, Sie haben mir nicht zugehört.
OpenSubtitles v2018

Milo, you really have not been paying attention, have you?
Milo, du hast wirklich nicht gut aufgepasst, oder?
OpenSubtitles v2018

Have you been paying attention to a word we've been saying?
Haben Sie denn nicht zugehört, was wir Ihnen eben gesagt haben?
OpenSubtitles v2018

I... Haven't been paying attention.
Ich... habe euch keine Aufmerksamkeit geschenkt.
OpenSubtitles v2018

If we'd been paying attention, this wouldn't have happened.
Wären wir aufmerksam gewesen, wäre das nicht passiert.
OpenSubtitles v2018

Of course, i might've been paying closer attention than you.
Ich könnte natürlich auch einfach aufmerksamer gewesen sein als du.
OpenSubtitles v2018

Well, that would be obvious to you, Morty, if you'd been paying attention.
Morty, das wäre dir nicht entgangen, wenn du aufgepasst hättest.
OpenSubtitles v2018

Hmm, I see someone has been paying attention.
Ich freue mich immer, wenn jemand gut aufgepasst hat.
OpenSubtitles v2018

You haven't been paying any attention to me tonight.
Du schenkst mir heute gar keine Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018