Translation of "Become complacent" in German

There are warning signs if we do become complacent.
Es gibt da nämlich Warnzeichen, falls wir in Selbstzufriedenheit verfallen sollten.
Europarl v8

Economic growth: the European Council must not become complacent.
Wirtschaftswachstum: Der Europäische Rat darf nicht in Selbstzufriedenheit verfallen.
Europarl v8

Europeans must not become complacent about the current state of their free press.
Die Europäer dürfen hinsichtlich des derzeitigen Zustandes ihrer freien Presse nicht selbstgefällig werden.
News-Commentary v14

Economies where entrepreneurs now flourish must not become complacent.
Ökonomien, wo innovatives Unternehmertum floriert, dürfen nicht selbstgefällig werden.
News-Commentary v14

You guys have become complacent.
Leute, ihr seid selbstgefällig geworden.
OpenSubtitles v2018

It seems we've become too complacent about the Dominion.
Wir scheinen zu selbstgefällig zu sein, was das Dominion angeht.
OpenSubtitles v2018

This ensures we donot become complacent.”
So laufen wir nicht Gefahr, überheblich zu werden.“
EUbookshop v2

But we must not become complacent with the progress made.
Aber wir dürfen nicht selbstzufrieden mit der erzielten Fortschritte werden.
ParaCrawl v7.1

Japanese rock bands have become complacent.
Japanische Rock Bands sind selbstgefällig geworden.
ParaCrawl v7.1

It is important that we do not become complacent!
Es ist entscheidend, dass wir uns jetzt nicht zurücklehnen!
ParaCrawl v7.1

Do not become complacent when the persecution fails or falls short of its goals.
Werde nicht selbstgefällig, wenn die Verfolgung fehlschlägt oder ihre Ziele verfehlt.
ParaCrawl v7.1

However, Member States should not be allowed to become complacent in the implementation of these 42 directives.
Wir dürfen jedoch nicht zulassen, dass die Mitgliedstaaten bei der Umsetzung dieser 42 Richtlinien nachlassen.
Europarl v8

By the 1970s, wealthy countries’ leaders in both government and business had become complacent.
In den 1970er-Jahren waren die Führungsköpfe reicher Länder aus Politik und Wirtschaft selbstzufrieden geworden.
News-Commentary v14

Do not become complacent as the battles may change for or against very quickly Titan Siege Wars.
Wird nicht selbstgefällig als die Kämpfe für oder gegen sehr schnell Titan Belagerungskriege ändern.
ParaCrawl v7.1

Thus, it would be premature for the Kremlin to become complacent.
Es wäre also zu früh, wenn der Kreml sich jetzt zufrieden zurücklehnen würde.
ParaCrawl v7.1

The level of training of European citizens is as high as anywhere you may care to mention, although this does not mean we should become complacent - in such matters there is always room for progress.
Das Ausbildungsniveau der Bürger Europas ist so hoch wie nirgendwo sonst, was nicht heißen soll, daß wir uns in einer Sache wie dieser, bei der immer Verbesserungen möglich sind, zufrieden zurücklehnen könnten.
Europarl v8

Over the last 30 years, we have all become complacent as food prices declined year after year after year in real terms.
Während der letzten 30 Jahre sind wir alle selbstgerecht geworden, da die Nahrungsmittelpreise Jahr auf Jahr auf Jahr real abgenommen haben.
Europarl v8

The only danger in my view right now is that we become complacent and that we give in to the forces of conservatism.
Meiner Meinung nach besteht jetzt lediglich die Gefahr, dass wir selbstgefällig werden und den Kräften, die alles beim Alten lassen möchten, nichts mehr entgegenstellen.
Europarl v8

However, while recognising that there have been many achievements to date, it is important not to become complacent.
Doch obwohl unbestritten bis heute viele Erfolge erzielt wurden, dürfen sich die Staaten nun keinesfalls zurücklehnen.
Europarl v8

We must never become complacent, even if we are encouraged by the initial success of some of those efforts and initiatives.
Wir dürfen niemals selbstzufrieden werden, auch wenn die ersten Erfolge einiger dieser Bemühungen und Initiativen ermutigend sind.
Europarl v8

But while we have good reason to be encouraged by recent progress, we must not become complacent in our efforts to defeat malaria.
Doch auch wenn die jüngsten Fortschritte ausgesprochen ermutigend sind, dürfen wir in unseren Anstrengungen im Kampf gegen Malaria nicht nachlassen.
News-Commentary v14

In Poland, the center-right Civic Platform had an excellent economic record but was widely perceived as having become complacent after many years in power.
In Polen konnte die mitte-rechts-ausgerichtete Bürgerplattform zwar auf ausgezeichnete Wirtschaftsdaten verweisen, wurde aber nach vielen Jahren an der Macht weithin als selbstgefällig wahrgenommen.
News-Commentary v14