Translation of "Could become" in German
It
could
become
one
of
the
main
prerequisites
of
a
peaceful
and
democratic
Europe.
Sie
könnte
zur
wichtigen
Voraussetzung
für
ein
friedliches
und
demokratisches
Europa
werden.
Europarl v8
Environmental
taxes
and
charges
could
become
an
important
source
of
finance
for
such
reforms.
Umweltabgaben
können
zu
einer
wichtigen
Quelle
für
die
Finanzierung
solcher
Reformen
werden.
Europarl v8
This
particular
candidate
could
become
a
burden
on
the
Commission.
Dieser
Kandidat
könnte
zu
einer
Belastung
für
die
Kommission
werden.
Europarl v8
Such
a
charter
could
later
become
a
constitutive
element
of
a
European
constitution.
Eine
solche
Charta
könnte
später
zu
einem
konstitutiven
Bestandteil
einer
europäischen
Verfassung
werden.
Europarl v8
It
was
once
a
paradise
and
could
become
a
paradise
again.
Sie
war
einmal
ein
Paradies
und
könnte
wieder
eines
werden.
Europarl v8
This
is
a
problem
that
could
become
prevalent
across
the
EU.
Dieses
Problem
könnte
sich
auf
die
gesamte
EU
ausweiten.
Europarl v8
As
a
result
of
the
expansion
this
European
Union
could
become
a
community
of
peace
for
the
whole
of
Europe.
Diese
Europäische
Union
kann
durch
die
Erweiterung
eine
Friedensgemeinschaft
für
ganz
Europa
werden.
Europarl v8
It
could
become
collateral
for
loans
beyond
the
balance
of
payments
facility.
Er
könnte
als
Sicherheit
für
Darlehen
dienen,
die
über
die
Zahlungsbilanzfazilität
hinausgehen.
Europarl v8
I
believe
that
could
become
a
confidenceinspiring
move.
Ich
glaube,
das
könnte
an
sich
schon
eine
vertrauensbildende
Maßnahme
sein.
Europarl v8
The
southern
Caucasus
could
become
a
calvary
but
it
could
also
remain
a
powder
keg.
Südkaukasien
könnte
zu
einem
Kreuzungspunkt
werden
oder
aber
ein
Pulverfass
bleiben.
Europarl v8
Policy
on
climate
could
then
also
become
integrated
in
a
climate
strategy.
Die
Klimapolitik
könnte
dann
auch
in
eine
Klimastrategie
integriert
werden.
Europarl v8
These
actions
could
in
future
become
a
guarantee
that
crimes
of
this
type
are
never
repeated.
Dies
alles
könnte
dazu
beitragen,
dass
sich
derartige
Verbrechen
künftig
nicht
wiederholen.
Europarl v8
Such
a
development
could
easily
become
a
chain
reaction.
Eine
solche
Entwicklung
könnte
leicht
zu
einer
Kettenreaktion
führen.
Europarl v8
According
to
the
Commissioner,
this
force
could
become
operational
from
2007.
Nach
Aussagen
der
Kommissarin
soll
diese
Truppe
ab
2007
einsatzbereit
sein.
Europarl v8
Private
resources
could
become
part
of
cofinancing.
Mittel
aus
privaten
Quellen
könnten
zur
Kofinanzierung
genutzt
werden.
Europarl v8
This
building
could
become
a
European
university.
Dieses
Gebäude
könnte
dann
als
europäische
Universität
dienen.
Europarl v8
There
is
the
risk
that
we
could
become
irrelevant.
Es
besteht
die
Gefahr,
dass
wir
unbedeutend
werden.
Europarl v8
The
assertion
that
renewable
energy
could
become
more
expensive
is
wrong.
Die
Behauptung,
erneuerbare
Energien
könnten
möglicherweise
teurer
werden,
ist
falsch.
Europarl v8
This
management
plan
could
become
the
ultimate
form
of
cooperation
between
all
parties
involved.
Dieser
Bewirtschaftungsplan
könnte
die
Hauptform
der
Zusammenarbeit
zwischen
allen
beteiligten
Parteien
werden.
Europarl v8
Digitalisation
could
become
an
effective
means
of
overcoming
the
division
of
the
European
market.
Sie
sollte
helfen,
die
Zersplitterung
des
europäischen
Marktes
zu
überwinden.
Europarl v8
This
European
Year
against
Violence
could
become
a
reality
as
soon
as
2006.
Schon
im
Jahr
2006
könnte
dieses
Europäische
Jahr
gegen
Gewalt
verwirklicht
werden.
Europarl v8
Why
could
that
not
become
EU
law?
Warum
sollte
dies
keine
EU-Rechtsvorschrift
werden
können?
Europarl v8
On
the
other
hand,
these
people
could
become
our
trading
partners.
Andererseits
könnten
diese
Menschen
unsere
Handelspartner
sein.
Europarl v8
I
think
there
is
an
understanding
that
things
could
become
better.
Meiner
Meinung
nach
herrscht
Einvernehmen
darüber,
dass
die
Dinge
besser
werden.
Europarl v8
This
is
however,
only
an
average,
and
during
a
browsing
session
the
cache
could
become
substantially
larger.
Während
einer
längeren
Suche
im
Internet
kann
dieser
Durchschnittswert
erheblich
überschritten
werden.
KDE4 v2