Translation of "Complacency" in German

In that regard complacency is likely to be our worst enemy.
In dieser Hinsicht ist Selbstzufriedenheit unser schlimmster Feind.
Europarl v8

The ECB used to say that this is no time for complacency.
Die EZB hat immer gesagt, dass dies keine Zeit für Selbstzufriedenheit ist.
Europarl v8

Action in Europe is no excuse for complacency at home.
Aktion in Europa ist keine Entschuldigung für Selbstzufriedenheit zuhause.
Europarl v8

But let us avoid the error of complacency.
Aber begehen wir nicht den Fehler der Selbstgefälligkeit.
Europarl v8

We feel there is a little complacency and a lack of balance.
Wir meinen, daß hier Selbstgefälligkeit und Unausgewogenheit vorherrscht.
Europarl v8

But there is no room at all for complacency.
Für Selbstzufriedenheit ist jedoch kein Platz.
Europarl v8

There are certainly no grounds for complacency.
Auf jeden Fall gibt es keinen Grund zur Selbstzufriedenheit.
Europarl v8

However, this relatively low incidence is no reason for complacency.
Aber diese relativ geringe Inzidenzrate ist kein Grund zur Selbstzufriedenheit.
Europarl v8

However, this does not give grounds for complacency.
Das ist jedoch kein Grund zur Selbstzufriedenheit.
Europarl v8

We in the PPE-DE Group seek to steer clear of any form of complacency.
Wir in der PPE-DE-Fraktion wollen jede Form von Selbstzufriedenheit vermeiden.
Europarl v8

While a lot is now happening, there is no room for complacency.
Zwar wird gegenwärtig viel unternommen, doch besteht kein Grund zur Selbstzufriedenheit.
Europarl v8

I think this is an unacceptable degree of complacency.
Dieses Maß an Selbstgefälligkeit halte ich für völlig inakzeptabel.
Europarl v8