Translation of "Be worthy of" in German

I think that they will be worthy members of the Schengen area as well.
Ich denke, dass sie auch würdige Mitglieder des Schengen-Raumes sein werden.
Europarl v8

I am certain that you will be worthy of this office.
Ich bin überzeugt, daß Sie sich dieser Funktion würdig erweisen werden.
Europarl v8

It would indeed be difficult for us to be worthy of such sacrifices.
Sich solcher Opfer würdig zu erweisen, fällt nicht leicht.
Europarl v8

Once again, you have shown yourself to be a worthy champion of employees' interests.
Sie haben sich einmal mehr für Arbeitnehmerfragen empfohlen.
Europarl v8

We must be worthy of this trust.
Dieses Vertrauens müssen wir uns würdig erweisen.
Europarl v8

The Economic and Social Committee considers the main thrust of the Commission document to be correct and worthy of support.
Der Ausschuß hält den Grundtenor der Kommissionsvorlage für richtig und begrü­ßenswert.
TildeMODEL v2018

I want to be sure he's worthy of you.
Ich möchte sehen, ob er Ihrer würdig ist.
OpenSubtitles v2018

It will be a spectacle worthy of the eyes of the emperor.
Dieses Schauspiel wird den Augen des Kaisers würdig sein.
OpenSubtitles v2018

I want to be worthy of my kind gentleman.
Ich möchte meiner guten Herren würdig sein.
OpenSubtitles v2018

I wish to be worthy of this immense honor.
Ich möchte dieser Ehre würdig sein.
OpenSubtitles v2018

We shall strive to be worthy of your sense of grandeur.
Wir versuchen Ihrem Sinn für Erhabenheit würdig zu sein.
OpenSubtitles v2018

The recipient must be worthy of them and you never were.
Der Empfänger muss ihnen würdig sein und das waren Sie nie.
OpenSubtitles v2018

We ought to be worthy of their heritage.
Wir sollten uns ihres Erbes würdig erweisen.
TildeMODEL v2018

As I'll also try to be worthy of you, Judith.
Ebenso werde ich versuchen, mich deiner würdig zu erweisen, Judith.
OpenSubtitles v2018

I've always tried to be worthy of your love, but now...
Ich habe immer versucht, deiner Liebe würdig zu sein, aber jetzt...
OpenSubtitles v2018