Translation of "Be over the moon" in German

The Member States will not exactly be over the moon about all of this.
Die Mitgliedstaaten werden von alledem nicht furchtbar begeistert sein.
Europarl v8

Your abuela will be over the moon.
Deine abuela wird sich riesig freuen.
OpenSubtitles v2018

Man, Norma Louise must be over the moon about this.
Oh Mann, Norma Louise muß doch begeistert sein.
OpenSubtitles v2018

After what he done to her she'd be over the moon.
Nach dem, was er ihr antat, wäre sie aus dem Häuschen.
OpenSubtitles v2018

My mother will be over the moon.
Meine Mutter wird überwältigt sein vor Glück.
OpenSubtitles v2018

The girls are gonna be over the moon to see you in the morning.
Die Mädchen werden überglücklich sein, dich morgen früh zu sehen.
OpenSubtitles v2018

I'd be over the moon to see him answer this!
Ich wäre überglücklich zu sehen dass er dies beantwortet!
ParaCrawl v7.1

I'm sure the king and his guests will be over the moon.
Ich bin sicher, dass der König und seine Gäste begeistert sein werden.
ParaCrawl v7.1

She is gonna be over the moon that you have a date with a boy.
Sie wird hin und weg sein, dass du ein Date mit einem Typen hast.
OpenSubtitles v2018

Your Mum's going to be over the moon.
Deine Mum wird überglücklich sein.
OpenSubtitles v2018

You show him this picture, trust me, he's gonna be over the moon.
Du zeigst ihm das Foto und glaub mir, er wird hin und weg sein.
OpenSubtitles v2018

We guarantee that your loved one will be over the moon with your choice.
Wir garantieren Ihnen, dass Ihre Liebste von Ihrer Wahl absolut hingerissen sein wird.
ParaCrawl v7.1

Which means that everybody else in this room not named Lorelai can be equally over the moon about the 'going to Yale.'
Das heißt, jeder andere Mensch hier, der nicht "Lorelai" heißt, könnte ebenso außer sich vor Freude sein.
OpenSubtitles v2018

Absolutely, they will be over the moon if you take one Airwheel smart electric scooter to be with your travel.
Absolut, werden sie über den Mond, wenn Sie eine Airwheel intelligente Elektroroller mit Ihrer Reise zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

Growers will be over the moon to know that this Auto anomaly produces massive yields, is incredibly easy to grow and has a rapid finishing time - oh and its smells damn good too!
Züchter werden hin und weg darüber sein, daß diese selbstblühende Anomalie massive Erträge produziert, unglaublich einfach aufzuziehen ist und schnell zum Abschluß kommt - ach ja, und sie riecht so verdammt gut!
ParaCrawl v7.1

I was delighted with the look of the jewel - I have yet to give it to my wife, but am sure she will be over the moon.
Ich war entzückt von dem Anblick des Schmuckstücks, jetzt muss ich es nur noch meiner Frau geben, aber ich bin sicher, sie wird überglücklich sein.
ParaCrawl v7.1

Who would have dreamed that man would today be walking over the moon, splitting atoms on earth, or isolating physical genes for transplantation?
Wer hätte sich träumen lassen, dass der Mensch heute auf dem Mond herum spaziert, auf der Erde Atome spaltet und Gene seines Körpers isoliert und verpflanzt?
ParaCrawl v7.1

On the other hand, she might be completely over the moon that you've finally mustered up the courage to tell her how you feel and jump at the opportunity to return the words she's been longing to hear.
Auf der anderen Seite könnte sie völlig aus dem Häuschen sein, dass Du endlich den Mut aufgebracht hast, ihr zu sagen, was Du fühlst und die Gelegenheit ergreifen die Worte zu erwidern, nach denen sie sich gesehnt hatte.
ParaCrawl v7.1

W: If this is at all possible to explain, what kind of feeling do you have, is it being absolutely over the moon or…?
W: Gibt es für Euch kein Aha-Erlebnis im Sinne “oh, das ist interessant!“ oder habt Ihr das Gefühl, alles schon zu wissen, Ihr müßt es nur anknipsen?
ParaCrawl v7.1