Translation of "Be in the lead" in German
In
some
other
areas
Abdullah
Abdullah
seems
to
be
in
the
lead.
In
einigen
Regionen
scheint
Abdullah
Abdullah
in
Führung
zu
liegen.
GlobalVoices v2018q4
So
I
think
we
have
to
be
in
the
lead.
Deshalb
denke
ich,
müssen
wir
führend
sein.
QED v2.0a
Florian
Lukas
and
Andreas
Mannkopf
will
be
heard
in
the
lead
roles.
In
den
Hauptrollen
sind
Florian
Lukas
und
Andreas
Mannkopf
zu
hören.
ParaCrawl v7.1
The
actress
Petra
Michelle
Nérette
can
be
seen
in
the
lead
role
Katrin.
Die
Schauspielerin
Petra
Michelle
Nérette
ist
in
der
Hauptrolle
Katrin
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
This
design
ensures
that
no
humidity
can
be
trapped
in
the
lead.
Dieser
Aufbau
stellt
sicher,
dass
keine
Feuchtigkeit
ins
Kabel
eingeschlossen
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
A
diode
43
can
be
connected
in
the
associated
lead
as
a
voltage
reducer.
Als
Spannungsverminderer
kann
in
einfacher
Weise
in
die
zugehörige
Zuleitung
eine
Diode
43
geschaltet
werden.
EuroPat v2
Informació
addicional
The
credit
card
used
for
the
booking
must
be
in
the
lead
guests
name.
Die
Kreditkarte
für
die
Buchung
muss
auf
den
Namen
des
buchenden
Gastes
ausgestellt
sein.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
bends,
more
particularly
vertical
angles,
can
be
produced
in
the
battery
lead.
Hierdurch
können
Bögen,
insbesondere
senkrechte
Winkel
in
dem
Batterieleiter
zur
Verfügung
gestellt
werden.
EuroPat v2
It
is
a
pity
that
there
is
no
Cup2
team
classification
as
we
would
be
in
the
lead
right
now.”
Schade,
dass
es
keine
Cup2
Meisterschaft
gibt,
sonst
würden
wir
diese
jetzt
anführen.“
ParaCrawl v7.1
Our
efforts
to
be
professional
in
the
market
lead
ourselves
a
competitive
company.
Unsere
Bemühungen,
auf
dem
Markt
professionell
zu
sein,
führen
uns
zu
einem
wettbewerbsfähigen
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
I
congratulate
Mr
Pronk
on
his
proposals
with
regard
to
the
very
technical
aspect
of
providing
venture
capital
to
these
small
enterprises,
so
that
Europe
once
again
can
be
in
the
lead
in
creating
new
employment.
Ich
gratuliere
Herrn
Pronk
zu
seinem
Vorschlag
hinsichtlich
des
sehr
technischen
Aspekts,
diesen
kleinen
Unternehmen
Risikokapital
zur
Verfügung
zu
stellen,
so
daß
Europa
bei
der
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
erneut
in
Führung
gehen
kann.
Europarl v8
Europe
must
be
in
the
lead
in
this
process
of
change,
creating
the
best
opportunities
for
a
competitive
European
knowledge
economy
characterised
by
vitality,
change
and
innovations.
Europa
muss
an
der
Spitze
des
Wandels
stehen
und
dadurch
optimale
Möglichkeiten
für
eine
wettbewerbsfähige,
wissensgestützte
europäische
Wirtschaft
schaffen,
die
sich
durch
Vitalität,
Wandlungsfähigkeit
und
Innovationen
auszeichnet.
Europarl v8
Take
my
own
country,
which
claims
to
be
in
the
lead
of
the
new
economy.
Nehmen
Sie
mein
eigenes
Land,
das
für
sich
den
Anspruch
erhebt,
in
der
Neuen
Wirtschaft
führend
zu
sein.
Europarl v8
There
are
no
data
on
administrative
inefficiency
and
injustice
in
my
country,
and
I
am
sure
that
if
such
data
existed
and
were
brought
to
the
attention
of
the
European
Ombudsman,
Italy
would
be
well
in
the
lead,
especially
the
left-wing
administrations
of
my
country.
Es
liegen
keine
Daten
über
Verwaltungsineffizienz
oder
Ungerechtigkeit
in
meinem
Heimatland
vor,
und
ich
bin
mir
sicher,
dass,
wenn
solche
Daten
vorliegen
und
dem
Europäischen
Bürgerbeauftragten
zur
Kenntnis
gebracht
werden
würden,
Italien
deutlich
an
der
Spitze
liegen
würde,
und
insbesondere
die
Verwaltungen
der
Linksparteien
in
meinen
Land.
Europarl v8
If
we
wish
to
avoid
Europe
getting
bogged
down
in
a
long-term
crisis,
the
Council
will
have
to
be
vigorous
in
taking
the
lead.
Wenn
wir
verhindern
wollen,
dass
Europa
in
eine
lang
andauernde
Krise
gerät,
muss
der
Rat
mit
aller
Entschiedenheit
das
Ruder
übernehmen.
Europarl v8
If
a
single
pole
switch
is
used
it
shall
be
placed
in
the
supply
lead
and
not
in
the
earth
lead.
Wenn
ein
einpoliger
Schalter
zur
Unterbrechung
verwendet
wird,
muss
dieser
an
der
spannungsführenden
Leitung
und
nicht
an
der
Masseleitung
angebracht
sein.
DGT v2019
A
major
effort
needs
to
be
made
to
re-educate
all
concerned
in
the
industry
of
the
need
and
feasibility
of
higher
standards,
and
to
persuade
them
to
be
constantly
in
the
lead
in
pioneering
better
efficiency
standards
instead
of
resisting
change.
Es
bedarf
großer
Anstrengungen,
um
sämtliche
Akteure
dieses
Wirtschaftszweigs
so
"umzuerziehen",
dass
sie
die
Notwendigkeit
und
Machbarkeit
höherer
Standards
einsehen,
bzw.
um
sie
von
ihrem
Widerstand
gegen
Neuerungen
abzubringen
und
sie
zu
überzeugten
Pionieren
bei
der
Erprobung
immer
höherer
Energieeffizienznormen
zu
machen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
due
to
their
importance
for
job
and
growth
creation,
GMES
services
should
be
considered
in
the
lead
market
initiative.
Insbesondere
sollten
die
GMES-Dienste
wegen
ihrer
Bedeutung
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
Wachstum
in
der
Leitmarktinitiative
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Europe
must
be
in
the
lead
in
meeting
that
challenge
if
we
want
to
be
competitive
in
a
world
of
increasing
resource
constraints.
Europa
muss
bei
der
Bewältigung
dieser
Herausforderung
eine
Vorreiterrolle
übernehmen,
wenn
wir
in
einer
Welt
immer
knapper
werdenden
Ressourcen
wettbewerbsfähig
bleiben
wollen.
TildeMODEL v2018
I
think
now
you
want
to
get
to
the
next
thing,
because
if
you
get
to
Vertebrace,
he
could
be
in
the
lead.
Ich
denke,
er
will
zum
nächsten
Hindernis,
weil
Vertebrace
für
ihn
die
Führung
bedeuten
könnte.
OpenSubtitles v2018
Denmark
continues
to
be
in
the
lead,
the
only
country
which
has
transposed
more
than
90%
—
92%
to
be
exact
—
of
all
directives
into
national
legislation.
Nach
wie
vor
ist
Dänemark
der
Spitzenreiter,
das
einzige
Land,
das
über
90
%
-
genauer
92
%
-
aller
Richtlinien
in
nationales
Recht
umgesetzt
hat.
EUbookshop v2
Still
further
in
accordance
with
the
invention,
a
power
input
sensor
can
also
be
installed
in
the
current
lead
of
the
vacuum
pump
driving
motor
to
continually
control
the
driving
motor
so
that
through
the
control
device
and
the
speed
controller
the
motor
always
achieves
its
nominal
power
output.
In
die
Stromzuführungsleitung
für
den
Antriebsmotor
der
Vakuumpumpe
kann
ferner
ein
Leistungsaufnehmer
eingeschaltet
sein,
durch
den
über
das
Steuergerät
und
den
Drehzahlsteller
eine
dauernde
Einregelung
des
Antriebsmotors
auf
seine
Nennleistung
erfolgt.
EuroPat v2