Übersetzung für "Be in the lead" in Deutsch

In some other areas Abdullah Abdullah seems to be in the lead.
In einigen Regionen scheint Abdullah Abdullah in Führung zu liegen.
GlobalVoices v2018q4

So I think we have to be in the lead.
Deshalb denke ich, müssen wir führend sein.
QED v2.0a

Florian Lukas and Andreas Mannkopf will be heard in the lead roles.
In den Hauptrollen sind Florian Lukas und Andreas Mannkopf zu hören.
ParaCrawl v7.1

The actress Petra Michelle Nérette can be seen in the lead role Katrin.
Die Schauspielerin Petra Michelle Nérette ist in der Hauptrolle Katrin zu sehen.
ParaCrawl v7.1

This design ensures that no humidity can be trapped in the lead.
Dieser Aufbau stellt sicher, dass keine Feuchtigkeit ins Kabel eingeschlossen werden kann.
ParaCrawl v7.1

A diode 43 can be connected in the associated lead as a voltage reducer.
Als Spannungsverminderer kann in einfacher Weise in die zugehörige Zuleitung eine Diode 43 geschaltet werden.
EuroPat v2

Informació addicional The credit card used for the booking must be in the lead guests name.
Die Kreditkarte für die Buchung muss auf den Namen des buchenden Gastes ausgestellt sein.
ParaCrawl v7.1

As a result bends, more particularly vertical angles, can be produced in the battery lead.
Hierdurch können Bögen, insbesondere senkrechte Winkel in dem Batterieleiter zur Verfügung gestellt werden.
EuroPat v2

It is a pity that there is no Cup2 team classification as we would be in the lead right now.”
Schade, dass es keine Cup2 Meisterschaft gibt, sonst würden wir diese jetzt anführen.“
ParaCrawl v7.1

Our efforts to be professional in the market lead ourselves a competitive company.
Unsere Bemühungen, auf dem Markt professionell zu sein, führen uns zu einem wettbewerbsfähigen Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

I congratulate Mr Pronk on his proposals with regard to the very technical aspect of providing venture capital to these small enterprises, so that Europe once again can be in the lead in creating new employment.
Ich gratuliere Herrn Pronk zu seinem Vorschlag hinsichtlich des sehr technischen Aspekts, diesen kleinen Unternehmen Risikokapital zur Verfügung zu stellen, so daß Europa bei der Schaffung neuer Arbeitsplätze erneut in Führung gehen kann.
Europarl v8

Europe must be in the lead in this process of change, creating the best opportunities for a competitive European knowledge economy characterised by vitality, change and innovations.
Europa muss an der Spitze des Wandels stehen und dadurch optimale Möglichkeiten für eine wettbewerbsfähige, wissensgestützte europäische Wirtschaft schaffen, die sich durch Vitalität, Wandlungsfähigkeit und Innovationen auszeichnet.
Europarl v8

Take my own country, which claims to be in the lead of the new economy.
Nehmen Sie mein eigenes Land, das für sich den Anspruch erhebt, in der Neuen Wirtschaft führend zu sein.
Europarl v8

There are no data on administrative inefficiency and injustice in my country, and I am sure that if such data existed and were brought to the attention of the European Ombudsman, Italy would be well in the lead, especially the left-wing administrations of my country.
Es liegen keine Daten über Verwaltungsineffizienz oder Ungerechtigkeit in meinem Heimatland vor, und ich bin mir sicher, dass, wenn solche Daten vorliegen und dem Europäischen Bürgerbeauftragten zur Kenntnis gebracht werden würden, Italien deutlich an der Spitze liegen würde, und insbesondere die Verwaltungen der Linksparteien in meinen Land.
Europarl v8

If we wish to avoid Europe getting bogged down in a long-term crisis, the Council will have to be vigorous in taking the lead.
Wenn wir verhindern wollen, dass Europa in eine lang andauernde Krise gerät, muss der Rat mit aller Entschiedenheit das Ruder übernehmen.
Europarl v8

If a single pole switch is used it shall be placed in the supply lead and not in the earth lead.
Wenn ein einpoliger Schalter zur Unterbrechung verwendet wird, muss dieser an der spannungsführenden Leitung und nicht an der Masseleitung angebracht sein.
DGT v2019

A major effort needs to be made to re-educate all concerned in the industry of the need and feasibility of higher standards, and to persuade them to be constantly in the lead in pioneering better efficiency standards instead of resisting change.
Es bedarf großer Anstrengungen, um sämtliche Akteure dieses Wirtschaftszweigs so "umzuerziehen", dass sie die Notwendigkeit und Machbarkeit höherer Standards einsehen, bzw. um sie von ihrem Widerstand gegen Neuerungen abzubrin­gen und sie zu überzeugten Pionieren bei der Erprobung immer höherer Energieeffizienznor­men zu machen.
TildeMODEL v2018

In particular, due to their importance for job and growth creation, GMES services should be considered in the lead market initiative.
Insbesondere sollten die GMES-Dienste wegen ihrer Bedeutung für die Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum in der Leitmarktinitiative berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Europe must be in the lead in meeting that challenge if we want to be competitive in a world of increasing resource constraints.
Europa muss bei der Bewältigung dieser Herausforderung eine Vorreiterrolle übernehmen, wenn wir in einer Welt immer knapper werdenden Ressourcen wettbewerbsfähig bleiben wollen.
TildeMODEL v2018

I think now you want to get to the next thing, because if you get to Vertebrace, he could be in the lead.
Ich denke, er will zum nächsten Hindernis, weil Vertebrace für ihn die Führung bedeuten könnte.
OpenSubtitles v2018

Denmark continues to be in the lead, the only country which has transposed more than 90% — 92% to be exact — of all directives into national legislation.
Nach wie vor ist Dänemark der Spitzenreiter, das einzige Land, das über 90 % - genauer 92 % - aller Richtlinien in nationales Recht umgesetzt hat.
EUbookshop v2

Still further in accordance with the invention, a power input sensor can also be installed in the current lead of the vacuum pump driving motor to continually control the driving motor so that through the control device and the speed controller the motor always achieves its nominal power output.
In die Stromzuführungsleitung für den Antriebsmotor der Vakuumpumpe kann ferner ein Leistungsaufnehmer eingeschaltet sein, durch den über das Steuergerät und den Drehzahlsteller eine dauernde Einregelung des Antriebsmotors auf seine Nennleistung erfolgt.
EuroPat v2