Übersetzung für "Did not lead" in Deutsch
Further
discussion
in
the
working
party
did
not
lead
to
changes
in
this
conclusion.
Die
weitere
Diskussion
in
der
Arbeitsgruppe
führte
zu
keinen
Änderungen
an
dieser
Schlussfolgerung.
Europarl v8
These
consultations
did
not
lead
to
an
acceptable
agreement.
Diese
Konsultationen
haben
nicht
zu
einem
annehmbaren
Abkommen
geführt.
DGT v2019
Only
eight
out
of
49
cases
did
not
lead
to
a
conviction.
Lediglich
acht
von
49
Fällen
führten
nicht
zu
einer
Verurteilung.
Europarl v8
Unfortunately,
the
talks
in
Rio
did
not
lead
to
a
significant
breakthrough.
Leider
haben
die
Gespräche
in
Rio
nicht
zu
einem
entscheidenden
Durchbruch
geführt.
Europarl v8
It
is
unfortunate
that
this
position
by
the
Council
in
July
did
not
lead
to
an
agreement.
Leider
hat
dieser
Standpunkt
des
Rates
im
Juli
nicht
zu
einer
Einigung
geführt.
Europarl v8
The
same
debate
was
conducted
then,
and
it
did
not
actually
lead
to
anything.
Damals
fand
dieselbe
Diskussion
statt,
die
aber
zu
keinem
Ergebnis
geführt
hat.
Europarl v8
Repeat
dosing
did
not
lead
to
further
reduction
of
bone
turnover
markers.
Wiederholte
Verabreichungen
führten
nicht
zu
einer
weiteren
Reduktion
der
Knochenumbaumarker.
EMEA v3
Immune-related
nephritis
did
not
lead
to
discontinuation
of
avelumab
in
any
patient.
Avelumab
wurde
bei
keinem
der
Patienten
wegen
einer
immunvermittelten
Nephritis
abgesetzt.
ELRC_2682 v1
These
injection
site
reactions
were
generally
mild
and
usually
did
not
lead
to
withdrawal
from
studies.
Diese
Reaktionen
waren
üblicherweise
gering
ausgeprägt
und
führten
normalerweise
nicht
zu
einem
Studienabbruch.
ELRC_2682 v1
Curiously,
the
opening
of
the
new
link
did
not
lead
directly
to
a
name
change
for
the
Visp-Zermatt-Bahn.
Kurioserweise
führte
dies
nicht
unmittelbar
zu
einer
Namensänderung
der
Visp-Zermatt-Bahn.
Wikipedia v1.0
However,
this
did
not
lead
to
an
increase
in
mortality
in
this
study.
Dies
führte
jedoch
nicht
zu
einer
Zunahme
der
Mortalität
in
dieser
Studie.
EMEA v3
Most
cases
of
adverse
reactions
did
not
lead
to
cessation
of
therapy.
Die
meisten
der
auftretenden
Nebenwirkungen
führten
nicht
zu
einem
Abbruch
der
Behandlung.
EMEA v3
Most
cases
of
adverse
reactions
did
not
lead
to
cessation
of
therapy
Die
meisten
der
auftretenden
Nebenwirkungen
führten
nicht
zu
einem
Abbruch
der
Behandlung.
ELRC_2682 v1
Neutropenia
did
not
lead
to
pomalidomide
discontinuation
in
any
patient
and
was
infrequently
serious.
Neutropenie
führte
bei
keinem
Patienten
zum
Abbruch
der
Pomalidomid-Behandlung
und
war
selten
schwerwiegend.
ELRC_2682 v1
These
events
were
predominately
mild
and
did
not
lead
to
discontinuation.
Diese
Ereignisse
waren
vorwiegend
leicht
ausgeprägt
und
führten
nicht
zu
einem
Behandlungsabbruch.
ELRC_2682 v1
The
reactions
were
usually
transient
and
did
not
generally
lead
to
cessation
of
therapy.
Die
Nebenwirkungen
waren
im
Allgemeinen
vorübergehend
und
führten
gewöhnlich
nicht
zu
einem
Therapieabbruch.
ELRC_2682 v1
The
complexity
of
the
penal
procedure
did
not
lead
to
a
reduction
of
violations.
Die
Kompliziertheit
der
Strafprozedur
führte
nicht
zur
Verringerung
von
Strafen.
Wikipedia v1.0