Translation of "Leads to a" in German

This leads to a cost-benefit imbalance with regard to application of the standards.
Dies führt zu einem ungleichen Kosten-Nutzen-Verhältnis bei der Anwendung dieser Standards.
Europarl v8

This leads to a lack of transparency and contradictions between agreements.
Das führt zu Unübersichtlichkeit und Widersprüchen zwischen Abkommen.
Europarl v8

This leads to a certain discrimination between Member States.
Damit besteht zwischen den Mitgliedstaaten eine gewisse Ungleichbehandlung.
Europarl v8

This leads me to a fundamental question.
Dies führt mich zu einer grundlegenden Frage.
Europarl v8

One road leads to a slowdown in European integration, and possibly a break-up.
Ein Weg führt zu einer Verlangsamung der europäischen Integration und möglicherweise zum Zerfall.
Europarl v8

This leads inevitably to a sensitive question.
Dies führt uns unausweichlich zu einer prekären Frage.
Europarl v8

This classification leads to a situation in which asylum seekers are not admitted to the asylum procedure.
Diese Fallgruppe führt dazu, daß Schutzsuchende nicht zum Verfahren zugelassen werden.
Europarl v8

That dilutes the acquis communautaire and leads to a Europe à la carte .
Das schwächt den erreichten Besitzstand und führt zu einem Europa à la carte .
Europarl v8

This report leads to a conclusion.
Dieser Bericht führt zu einer Schlußfolgerung.
Europarl v8

Without growth, however, stability leads to a social desert.
Doch Stabilität ohne Wachstum führt in die soziale Wüste.
Europarl v8

That in turn leads to a paradoxical situation.
Das wiederum führt zu einer paradoxen Situation.
Europarl v8

This initial finding leads me to make a few additional comments, however.
Aber diese erste Feststellung veranlasst mich zu einigen zusätzlichen Bemerkungen.
Europarl v8

Unilateral mutual contempt leads to a dehumanisation of action.
Unilaterale gegenseitige Verachtung führt zur Entmenschlichung des Handelns.
Europarl v8

That leads to a budget that does not balance, and that leads at the end of the year to money that has not been spent.
Das führt zu einem unausgewogenen Haushalt und am Jahresende zu nicht verwendeten Mitteln.
Europarl v8

That leads to a conflict of interest in the fight against fraud.
Das führt zu einem Interessenkonflikt bei der Betrugsbekämpfung.
Europarl v8

This is expensive, and it leads to a distortion of international trade.
Das ist teuer und bewirkt eine Verzerrung des internationalen Handels.
Europarl v8

Switching to digital technology leads to a surplus in what has till now been a scarcity in frequencies available.
Die Umstellung auf Digitaltechnik führt zu einem Überschuss an bisher knappen Frequenzen.
Europarl v8

It is clear that this leads to a Constitutional process.
Wir wissen, dass dies ganz klar auf einen verfassungsrechtlichen Prozess hinausläuft.
Europarl v8

That leads to a legal process lasting 18 years.
Es kommt zu einem Gerichtsverfahren, das sich über 18 Jahre hinzieht.
Europarl v8

And that leads to a really interesting idea.
Und das führt zu einer wirklich interessanten Idee.
TED2013 v1.1

Urbanization, integration, coming together, leads to a new renaissance.
Verstädterung, Integration und das Zusammenleben führen zu einer neuen Renaissance,
TED2013 v1.1

So this leads to a new role for the architect.
Das führt zu einer neuen Rolle für den Architekten.
TED2020 v1