Translation of "Leads to a" in German
This
leads
to
a
cost-benefit
imbalance
with
regard
to
application
of
the
standards.
Dies
führt
zu
einem
ungleichen
Kosten-Nutzen-Verhältnis
bei
der
Anwendung
dieser
Standards.
Europarl v8
This
leads
to
a
lack
of
transparency
and
contradictions
between
agreements.
Das
führt
zu
Unübersichtlichkeit
und
Widersprüchen
zwischen
Abkommen.
Europarl v8
This
leads
to
a
certain
discrimination
between
Member
States.
Damit
besteht
zwischen
den
Mitgliedstaaten
eine
gewisse
Ungleichbehandlung.
Europarl v8
This
leads
me
to
a
fundamental
question.
Dies
führt
mich
zu
einer
grundlegenden
Frage.
Europarl v8
One
road
leads
to
a
slowdown
in
European
integration,
and
possibly
a
break-up.
Ein
Weg
führt
zu
einer
Verlangsamung
der
europäischen
Integration
und
möglicherweise
zum
Zerfall.
Europarl v8
This
leads
inevitably
to
a
sensitive
question.
Dies
führt
uns
unausweichlich
zu
einer
prekären
Frage.
Europarl v8
This
classification
leads
to
a
situation
in
which
asylum
seekers
are
not
admitted
to
the
asylum
procedure.
Diese
Fallgruppe
führt
dazu,
daß
Schutzsuchende
nicht
zum
Verfahren
zugelassen
werden.
Europarl v8
That
dilutes
the
acquis
communautaire
and
leads
to
a
Europe
à
la
carte
.
Das
schwächt
den
erreichten
Besitzstand
und
führt
zu
einem
Europa
à
la
carte
.
Europarl v8
This
report
leads
to
a
conclusion.
Dieser
Bericht
führt
zu
einer
Schlußfolgerung.
Europarl v8
Without
growth,
however,
stability
leads
to
a
social
desert.
Doch
Stabilität
ohne
Wachstum
führt
in
die
soziale
Wüste.
Europarl v8
That
in
turn
leads
to
a
paradoxical
situation.
Das
wiederum
führt
zu
einer
paradoxen
Situation.
Europarl v8
This
initial
finding
leads
me
to
make
a
few
additional
comments,
however.
Aber
diese
erste
Feststellung
veranlasst
mich
zu
einigen
zusätzlichen
Bemerkungen.
Europarl v8
Unilateral
mutual
contempt
leads
to
a
dehumanisation
of
action.
Unilaterale
gegenseitige
Verachtung
führt
zur
Entmenschlichung
des
Handelns.
Europarl v8
That
leads
to
a
budget
that
does
not
balance,
and
that
leads
at
the
end
of
the
year
to
money
that
has
not
been
spent.
Das
führt
zu
einem
unausgewogenen
Haushalt
und
am
Jahresende
zu
nicht
verwendeten
Mitteln.
Europarl v8
That
leads
to
a
conflict
of
interest
in
the
fight
against
fraud.
Das
führt
zu
einem
Interessenkonflikt
bei
der
Betrugsbekämpfung.
Europarl v8
This
is
expensive,
and
it
leads
to
a
distortion
of
international
trade.
Das
ist
teuer
und
bewirkt
eine
Verzerrung
des
internationalen
Handels.
Europarl v8
Switching
to
digital
technology
leads
to
a
surplus
in
what
has
till
now
been
a
scarcity
in
frequencies
available.
Die
Umstellung
auf
Digitaltechnik
führt
zu
einem
Überschuss
an
bisher
knappen
Frequenzen.
Europarl v8
It
is
clear
that
this
leads
to
a
Constitutional
process.
Wir
wissen,
dass
dies
ganz
klar
auf
einen
verfassungsrechtlichen
Prozess
hinausläuft.
Europarl v8
That
leads
to
a
legal
process
lasting
18 years.
Es
kommt
zu
einem
Gerichtsverfahren,
das
sich
über
18
Jahre
hinzieht.
Europarl v8
And
that
leads
to
a
really
interesting
idea.
Und
das
führt
zu
einer
wirklich
interessanten
Idee.
TED2013 v1.1
Urbanization,
integration,
coming
together,
leads
to
a
new
renaissance.
Verstädterung,
Integration
und
das
Zusammenleben
führen
zu
einer
neuen
Renaissance,
TED2013 v1.1
So
this
leads
to
a
new
role
for
the
architect.
Das
führt
zu
einer
neuen
Rolle
für
den
Architekten.
TED2020 v1