Translation of "Would lead to" in German
To
do
so,
in
my
view,
would
lead
to
a
devaluation
of
the
term
'strategic'.
Dies
würde
meiner
Ansicht
nach
zur
Abwertung
des
Begriffes
"strategisch"
führen.
Europarl v8
That
would
lead
to
the
harmful
situation
of
market
collusion.
Wir
hätten
es
also
mit
dem
unseligen
Phänomen
der
geheimen
Absprachen
zu
tun.
Europarl v8
That
would
lead
to
another
conflagration.
Das
würde
zu
einem
neuen
Flächenbrand
führen.
Europarl v8
The
withdrawal
of
aid
from
European
tobacco
production
would
lead
to
its
total
disappearance.
Durch
eine
Einstellung
der
Subventionen
für
den
europäischen
Tabakanbau
würde
dieser
völlig
verschwinden.
Europarl v8
That
is
attainable
and
would
lead
to
better
results.
Das
ist
machbar
und
würde
zu
besseren
Ergebnissen
führen.
Europarl v8
We
had
felt
that
the
collapse
of
communism
would
automatically
lead
to
democracy.
Wir
haben
geglaubt,
der
Zusammenbruch
des
Kommunismus
führt
automatisch
zu
Demokratie.
Europarl v8
This
would
lead
to
virtual
farming.
Das
würde
zu
einer
Scheinproduktion
führen.
Europarl v8
Otherwise,
their
reduction
would
lead
to
the
failure
of
the
Europe
2020
Strategy.
Eine
Reduzierung
ihres
Volumens
würde
sonst
zum
Scheitern
der
Strategie
Europa
2020
führen.
Europarl v8
It
would
in
fact
lead
to
growth
rates
of
10
%
or
even
more
for
the
Community
budget.
Das
würde
zu
Steigerungsraten
von
10
%
oder
sogar
mehr
im
Gemeinschaftshaushalt
führen.
Europarl v8
That
would
lead
to
extreme
situations
in
our
countries.
Das
würde
zu
extremen
Situationen
in
unseren
Ländern
führen.
Europarl v8
This
would
lead
to
a
smaller
difference
between
estimated
and
real
losses.
Dadurch
würde
sich
die
Differenz
zwischen
den
geschätzten
und
den
tatsächlichen
Verlusten
verringern.
DGT v2019
It
seemed
as
if
the
aid
would
not
lead
to
a
return
of
viability
of
the
benefiting
company.
Anscheinend
wurde
durch
die
Beihilfe
die
Rentabilität
des
Unternehmens
nicht
wiederhergestellt.
DGT v2019
It
was
clear
that
it
would
lead
to
a
crisis.
Es
war
klar,
dass
es
zu
einer
Krise
führen
würde.
Europarl v8
No
enlargement
scenario
is
to
be
allowed
which
would
lead
to
new
dividing
lines
in
Europe.
Kein
einziges
Erweiterungsszenario
darf
zu
neuen
Trennungslinien
in
Europa
führen.
Europarl v8
Any
other
interpretation
would,
after
all,
lead
to
constitutional
difficulties.
Jede
andere
Auslegung
würde
nämlich
zu
konstitutionellen
Problemen
führen.
Europarl v8
It
is
therefore
unlikely
that
anti-dumping
measures
would
lead
to
a
shortage
of
supply.
Es
ist
daher
unwahrscheinlich,
dass
Antidumpingmaßnahmen
zu
einem
Versorgungsengpass
führen
würden.
DGT v2019
This
would
lead
to
a
substantial
weakening
of
the
consumer
protection
established
by
this
directive.
Dies
würde
den
in
dieser
Richtlinie
verankerten
Verbraucherschutz
erheblich
schwächen.
Europarl v8
This
would
lead
to
a
total
collapse
of
the
market
throughout
the
EU.
Dann
würde
der
Markt
innerhalb
der
gesamten
EU
vollständig
zusammenbrechen.
Europarl v8
Had
it
been
committed
by
any
other
country,
such
a
violation
would
doubtless
have
lead
to
stringent
retaliatory
measures.
Ein
solches
Verhalten
hätte
bei
jedem
anderen
Staat
zweifellos
zu
energischen
Gegenmaßnahmen
geführt.
Europarl v8
Doing
so
would
lead
to
politicisation,
because
voting
results
would
then
be
discussed.
Das
würde
zu
einer
Politisierung
führen,
weil
anschließend
Stimmenergebnisse
diskutiert
würden.
Europarl v8