Translation of "Lead them to" in German
This
openness
could
also
lead
to
them
forming
a
clearer
idea
of
the
disadvantages.
Durch
die
Offenheit
können
sie
auch
die
Nachteile
besser
sehen.
Europarl v8
They
freed
you
so
you'd
lead
them
to
me.
Sie
ließen
dich
frei,
damit
du
sie
zu
mir
führen
würdest.
OpenSubtitles v2018
Just
waiting
for
me
to
run,
lead
them
back
to
the
command.
Warten
nur
darauf,
dass
ich
fliehe,
sie
zurück
zum
Kommando
führe.
OpenSubtitles v2018
Then
I,
Dathan,
will
lead
them
back
to
Pharaoh
and
the
brick
pits.
Dann
führe
ich
sie
zurück
zum
Pharao
und
den
Ziegelgruben.
OpenSubtitles v2018
We
believe
they
have
knowledge
which
will
lead
them
to
the
Hitler
treasure.
Wir
glauben,
sie
wissen,
wie
sie
an
den
Hitler-Schatz
kommen
können.
OpenSubtitles v2018
There's
a
patrol
boat
out
here
waiting
for
me
to
lead
them
to
you.
Eine
Patrouille
wartet
nur
darauf,
dass
ich
sie
zu
dir
führe.
OpenSubtitles v2018
And
you're
gonna
lead
me
to
them.
Und
Sie
werden
mich
zu
ihnen
führen.
OpenSubtitles v2018
What,
to
lead
them
to
me?
Oder
um
sie
zu
mir
zu
führen?
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
lead
them
right
to
us!
Du
führst
sie
genau
zu
uns!
OpenSubtitles v2018
Let
them
lead
you
to
Jackson
Oz
and
then
you
bring
'em
to
me.
Lassen
Sie
die
Jackson
Oz
finden
und
dann
bringen
Sie
sie
zu
mir.
OpenSubtitles v2018
A
cigarette
case
can't
lead
them
to
you.
Ein
Zigarettenetui
kann
sie
nicht
zu
dir
führen.
OpenSubtitles v2018
One,
I'm
not
here
to
lead
them,
I'm
here
to
represent
them.
Erstens
will
ich
sie
nicht
führen,
sondern
repräsentieren.
OpenSubtitles v2018
We
are
not
gonna
let
you
lead
them
back
to
us.
Wir
lassen
nicht
zu,
dass
du
sie
wieder
zu
uns
führst.
OpenSubtitles v2018
It's
like
they
want
me
to
lead
them
to
my
son.
Es
ist,
als
sollte
ich
sie
zu
meinem
Sohn
führen.
OpenSubtitles v2018
He
could
lead
them
straight
to
us.
Er
könnte
sie
direkt
zu
uns
führen.
OpenSubtitles v2018
If
he
can
lead
us
to
them,
we
don't
have
to
go
through
with
this.
Wenn
er
uns
zu
denen
führen
kann,
müssen
wir
das
nicht
durchziehen.
OpenSubtitles v2018