Translation of "Basis of the claim" in German
The
sum
to
be
attached
should
be
calculated
on
the
basis
of
the
creditor's
claim.
Der
zu
pfändende
Betrag
müsste
ausgehend
von
der
Forderung
des
Gläubigers
berechnet
werden.
Europarl v8
Brief
description
of
the
basis
of
the
principal
claim:
Kurze
Darstellung
des
Sachverhalts,
der
der
Hauptforderung
zugrunde
liegt:
TildeMODEL v2018
The
place
of
performance
of
the
contract
forming
the
basis
of
the
claim
asserted
in
the
proceedings
was
the
location
of
the
defendant's
registered
office.
Erfüllungsort
für
den
mit
der
Klage
geltend
gemachten
Anspruch
sei
der
Sitz
der
Beklagten.
EUbookshop v2
If
you
fail
to
do
so,
the
search
will
be
carried
out
on
the
basis
of
the
first
independent
claim
in
each
category.
Andernfalls
wird
die
Recherche
auf
der
Grundlage
des
ersten
unabhängigen
Patentanspruchs
in
jeder
Kategorie
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
the
foregoing,
the
claim
that
the
current
injury
is
the
effect
of
the
maturity
of
the
product
concerned
cannot
be
accepted.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
kann
dem
Vorbringen,
dass
die
derzeitige
Schädigung
auf
die
Reife
der
betroffenen
Ware
zurückzuführen
sei,
nicht
gefolgt
werden.
DGT v2019
The
basic
information
that
needs
to
be
included
in
an
application
for
an
order
for
payment
such
as
the
names
and
addresses
of
the
parties,
the
amount
claimed
including
interest
and
costs
where
appropriate
and
the
description
of
the
circumstances
invoked
as
the
basis
of
the
claim,
appears
to
be
fairly
straightforward
and
not
overly
prone
to
controversy.
Die
grundlegenden
Angaben,
die
in
einem
Antrag
auf
Erlass
eines
Zahlungsbefehls
enthalten
sein
müssen,
wie
Namen
und
Anschriften
der
Parteien,
geltend
gemachter
Betrag
–
gegebenenfalls
einschließlich
Zinsen
und
Kosten
–
sowie
die
Bezeichnung
der
Umstände,
die
zur
Begründung
des
Anspruchs
angeführt
werden,
erscheinen
einleuchtend
und
weitgehend
unumstritten.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
the
above,
the
claim
that,
on
the
one
hand,
OCTG
and
gas
tubes
and,
on
the
other
hand,
other
SPT
types
are
not
interchangeable
is
rejected.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wurde
das
Vorbringen,
OCTG-
und
Gasrohre
seien
nicht
mit
anderen
Typen
nahtloser
Rohre
austauschbar,
zurückgewiesen.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
above,
the
claim
that
the
location
of
plant
in
landlocked
locations
is
causing
material
injury
to
the
Community
industry
was
rejected.
Aus
diesen
Gründen
wurde
das
Vorbringen,
dass
der
Standort
von
Anlagen
im
Landesinneren
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eine
bedeutende
Schädigung
zufüge,
zurückgewiesen.
DGT v2019