Translation of "Basis of the claim" in German

The sum to be attached should be calculated on the basis of the creditor's claim.
Der zu pfändende Betrag müsste ausgehend von der Forderung des Gläubigers berechnet werden.
Europarl v8

Brief description of the basis of the principal claim:
Kurze Darstellung des Sachverhalts, der der Hauptforderung zugrunde liegt:
TildeMODEL v2018

The place of performance of the contract forming the basis of the claim asserted in the proceedings was the location of the defendant's regis­tered office.
Erfüllungsort für den mit der Klage geltend ge­machten Anspruch sei der Sitz der Beklagten.
EUbookshop v2

If you fail to do so, the search will be carried out on the basis of the first independent claim in each category.
Andernfalls wird die Recherche auf der Grundlage des ersten unabhängigen Patentanspruchs in jeder Kategorie durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

On the basis of the foregoing, the claim that the current injury is the effect of the maturity of the product concerned cannot be accepted.
Aus den vorstehenden Gründen kann dem Vorbringen, dass die derzeitige Schädigung auf die Reife der betroffenen Ware zurückzuführen sei, nicht gefolgt werden.
DGT v2019

The basic information that needs to be included in an application for an order for payment such as the names and addresses of the parties, the amount claimed including interest and costs where appropriate and the description of the circumstances invoked as the basis of the claim, appears to be fairly straightforward and not overly prone to controversy.
Die grundlegenden Angaben, die in einem Antrag auf Erlass eines Zahlungsbefehls enthalten sein müssen, wie Namen und Anschriften der Parteien, geltend gemachter Betrag – gegebenenfalls einschließlich Zinsen und Kosten – sowie die Bezeichnung der Umstände, die zur Begründung des Anspruchs angeführt werden, erscheinen einleuchtend und weitgehend unumstritten.
TildeMODEL v2018

On the basis of the above, the claim that, on the one hand, OCTG and gas tubes and, on the other hand, other SPT types are not interchangeable is rejected.
Aus den dargelegten Gründen wurde das Vorbringen, OCTG- und Gasrohre seien nicht mit anderen Typen nahtloser Rohre austauschbar, zurückgewiesen.
DGT v2019

On the basis of the above, the claim that the location of plant in landlocked locations is causing material injury to the Community industry was rejected.
Aus diesen Gründen wurde das Vorbringen, dass der Standort von Anlagen im Landesinneren dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft eine bedeutende Schädigung zufüge, zurückgewiesen.
DGT v2019