Translation of "Basicity" in German
The
polymerization
rate
which
can
be
obtained
depends
on
the
temperature
and
the
basicity
of
the
catalysts.
Der
erzielbare
Polymerisationsgrad
hängt
ab
von
der
Temperatur
und
der
Basizität
des
Katalysators.
EuroPat v2
The
amines,
formed
in
this
case,
should
possess
high
basicity
and
volatility.
Die
hierbei
entstehenden
Amine
sollten
eine
hohe
Basizität
und
Flüchtigkeit
besitzen.
EuroPat v2
Already
the
influence
of
the
basicity
of
the
initial
slag
can
be
observed.
Hier
ist
bereits
ein
Einfluss
auf
die
Basizität
der
Anfangsschlacke
festzustellen.
EuroPat v2
As
the
basicity
rises
this
peak
becomes
more
pronounced.
Mit
steigender
Basizität
wird
dieses
Maximum
ausgeprägter.
EUbookshop v2
Frequently
the
basicity
of
the
compound
of
formula
III
is
sufficient.
Häufig
ist
auch
die
Basizität
der
Verbindung
der
Formel
III
ausreichend.
EuroPat v2
The
basicity
of
the
compound
of
formula
III
is
also
often
sufficient.
Häufig
ist
auch
die
Basizität
der
Verbindung
der
Formel
III
ausreichend.
EuroPat v2
Amino-alcohols
are
preferred
particularly
on
account
of
their
weak
basicity.
Aminoalkohole
werden
aufgrund
ihrer
schwachen
Basizität
besonders
bevorzugt.
EuroPat v2
Moreover,
as
a
result
of
their
low
basicity,
they
also
do
not
irritate
tissue.
Darüberhinaus
sind
sie
auch
infolge
ihrer
geringen
Basizität
nicht
gewebereizend.
EuroPat v2
The
polyisocyanate-urea
adducts
still
showed
weak
basicity.
Die
Polyisocyanat-Harnstoff-Addukte
wiesen
noch
eine
schwache
Basizität
auf.
EuroPat v2
Preferred
bases
are
those
having
a
greater
basicity
than
water.
Bevorzugte
Basen
sind
solche,
die
eine
stärkere
Basizität
als
Wasser
aufweisen.
EuroPat v2
Depending
on
the
basicity
of
these
components,
a
different
amount
of
basic
additives
is
required.
Je
nach
Basizität
dieser
Komponenten
ist
ein
unterschiedlicher
Anteil
an
basischen
Zuschlägen
notwendig.
EuroPat v2
The
only
essential
feature
is
that
adequate
basicity
is
present
in
the
spinning
material.
Wesentlich
ist
nur,
daß
in
der
Spinnmasse
die
ausreichende
Basizität
vorhanden
ist.
EuroPat v2
The
transition
metal
cyanides
are
suitable
owing
to
their
lower
basicity
as
compared
with
the
alkali
metal
cyanides.
Letztere
eignen
sich
aufgrund
ihrer
im
Vergleich
zu
den
Alkalimetallcyaniden
geringeren
Basizität.
EuroPat v2
In
many
cases,
the
basicity
of
the
compound
of
the
formula
IIb
is
sufficient.
Häufig
ist
auch
die
Basizität
der
Verbindung
der
Formel
IIb
ausreichend.
EuroPat v2