Translation of "Basicity" in German

The polymerization rate which can be obtained depends on the temperature and the basicity of the catalysts.
Der erzielbare Polymerisationsgrad hängt ab von der Temperatur und der Basizität des Katalysators.
EuroPat v2

The amines, formed in this case, should possess high basicity and volatility.
Die hierbei entstehenden Amine sollten eine hohe Basizität und Flüchtigkeit besitzen.
EuroPat v2

Already the influence of the basicity of the initial slag can be observed.
Hier ist bereits ein Einfluss auf die Basizität der Anfangsschlacke festzustellen.
EuroPat v2

As the basicity rises this peak becomes more pronounced.
Mit steigender Basizität wird dieses Maxi­mum ausgeprägter.
EUbookshop v2

Frequently the basicity of the compound of formula III is sufficient.
Häufig ist auch die Basizität der Verbindung der Formel III ausreichend.
EuroPat v2

The basicity of the compound of formula III is also often sufficient.
Häufig ist auch die Basizität der Verbindung der Formel III ausreichend.
EuroPat v2

Amino-alcohols are preferred particularly on account of their weak basicity.
Aminoalkohole werden aufgrund ihrer schwachen Basizität besonders bevorzugt.
EuroPat v2

Moreover, as a result of their low basicity, they also do not irritate tissue.
Darüberhinaus sind sie auch infolge ihrer geringen Basizität nicht gewebereizend.
EuroPat v2

The polyisocyanate-urea adducts still showed weak basicity.
Die Polyisocyanat-Harnstoff-Addukte wiesen noch eine schwache Basizität auf.
EuroPat v2

Preferred bases are those having a greater basicity than water.
Bevorzugte Basen sind solche, die eine stärkere Basizität als Wasser aufweisen.
EuroPat v2

Depending on the basicity of these components, a different amount of basic additives is required.
Je nach Basizität dieser Komponenten ist ein unterschiedlicher Anteil an basischen Zuschlägen notwendig.
EuroPat v2

The only essential feature is that adequate basicity is present in the spinning material.
Wesentlich ist nur, daß in der Spinnmasse die ausreichende Basizität vorhanden ist.
EuroPat v2

The transition metal cyanides are suitable owing to their lower basicity as compared with the alkali metal cyanides.
Letztere eignen sich aufgrund ihrer im Vergleich zu den Alkalimetallcyaniden geringeren Basizität.
EuroPat v2

In many cases, the basicity of the compound of the formula IIb is sufficient.
Häufig ist auch die Basizität der Verbindung der Formel IIb ausreichend.
EuroPat v2