Translation of "Based with" in German
Of
course,
any
action
along
those
lines
must
be
based
on
cooperation
with
the
trade
unions
and
the
social
partners.
Natürlich
müssen
entsprechende
Maßnahmen
in
Zusammenarbeit
mit
den
Gewerkschaften
und
den
Sozialpartnern
erfolgen.
Europarl v8
Blister
of
a
PVC
based
clear
film
with
aluminium
foil
seal.
Blisterpackung
aus
einem
klaren
PVC-Film,
mit
Aluminiumfolie
versiegelt.
ELRC_2682 v1
Based
on
results
with
atorvastatin,
no
statin
dose
adjustment
required.
Basierend
auf
den
Ergebnissen
zu
Atorvastatin
ist
für
Statine
keine
Dosisanpassung
erforderlich.
ELRC_2682 v1
The
information
given
below
is
based
on
studies
with
the
monocomponents.
Die
nachfolgend
aufgeführten
Informationen
basieren
auf
Studien
mit
den
Einzelkomponenten.
ELRC_2682 v1
But
the
FSB
is
not
a
treaty-based
global
regulator
with
enforcement
powers.
Aber
das
FSB
ist
kein
durch
Vereinbarungen
gestützter
globaler
Regulierer
mit
Durchsetzungsgewalt.
News-Commentary v14
The
report
is
based
on
consultations
with
Member
States
and
other
stakeholders.
Der
Bericht
basiert
auf
Konsultationen
der
Mitgliedstaaten
und
anderer
Beteiligter.
TildeMODEL v2018
Growth
has
remained
broad-based,
with
a
strong
contribution
from
foreign
demand.
Das
Wachstum
basiert
weiterhin
auf
einer
breiten
Grundlage
mit
einer
starken
Auslandsnachfrage.
TildeMODEL v2018
The
interaction
of
the
cell-based
products
with
the
surrounding
tissue
shall
be
studied.
Die
Wechselwirkung
der
zellbasierten
Arzneimittel
mit
dem
umgebenden
Gewebe
ist
zu
untersuchen.
DGT v2019
This
report
was
based
on
discussions
with
individuals
from
all
Member
States.
Dieser
Bericht
stützt
sich
auf
Diskussionen
mit
Einzelpersonen
aus
allen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Surplus-based
triggers
with
an
absolute
band
score
better
in
relation
to
simplicity.
Überschussbasierte
Auslösungsfaktoren
mit
einer
absoluten
Spanne
schneiden
beim
Aspekt
der
Einfachheit
besser
ab.
TildeMODEL v2018