Translation of "Bargain collectively" in German

Unions have and exercise the right to bargain collectively.
Die Gewerkschaften haben das Recht zu Kollektivverhandlungen und üben es auch aus.
TildeMODEL v2018

Additionally, the rights to form unions and bargain collectively are restricted.
Die Rechte auf Gewerkschaftsbildung und Tarifverhandlungen sind eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1

Altogether, only about 75% of public sector workers have a right to collectively bargain.
Insgesamt sind lediglich rund 75% der Beschäftigten im öffentlichen Dienst tarifverhandlungsberechtigt.
ParaCrawl v7.1

Workers in export processing zones and domestic workers are excluded from the right to bargain collectively.
Die Beschäftigten in Freien Exportzonen und Hausangestellte sind nicht tarifverhandlungsberechtigt.
ParaCrawl v7.1

Hence there is no right to bargain collectively.
Daher gibt es auch kein Recht auf Tarifverhandlungen.
ParaCrawl v7.1

Labor bargained for the right to bargain collectively.
Labor verhandelte für das Recht auf Tarifverhandlungen.
ParaCrawl v7.1

Industrial workers in America also organized to bargain collectively with their employer.
Industriearbeiter in Amerika auch organisiert, um gemeinsam mit ihrem Arbeitgeber zu verhandeln.
ParaCrawl v7.1

China openly opposes freedom of association and the right to bargain collectively by independent trade unions and employers' organisations.
China lehnt die Vereinigungsfreiheit und das Recht auf Kollektivverhandlungen für unabhängige Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganisationen offen ab.
TildeMODEL v2018

With a view to ensuring the effective exercise of the right to bargain collectively, the Parties undertake:
Um die wirksame Ausübung des Rechts auf Kollektivverhandlungen zu gewährleisten, verpflichten sich die Vertragsparteien:
CCAligned v1

All employees are free to join, or not to join, trade unions and to bargain collectively.
Alle Mitarbeiter haben die Freiheit, Gewerkschaften beizutreten oder auch nicht und Tarifverhandlungen aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

All workers are allowed to join or form Trade Unions, and to bargain collectively.
Es ist allen Arbeitern erlaubt, Gewerkschaften beizutreten oder zu gründen sowie Tarifverhandlungen zu führen.
ParaCrawl v7.1

Democratic officials support the right of workers to unionize and collectively bargain.
Democratic Beamte stützen das Recht der Arbeitskräfte sich gewerkschaftlich zu organisieren und zusammen zu verhandeln.
ParaCrawl v7.1

The freedom of association for trade unions and the right to bargain collectively must be implemented without exception in order to improve and protect decent working conditions.
Die Vereinigungsfreiheit für Gewerkschaften und das Recht auf Kollektivverhandlungen müssen ohne Ausnahme umgesetzt werden, um menschenwürdige Arbeitsbedingungen zu verbessern und zu verteidigen.
Europarl v8

It is absolutely essential that we enshrine in European law the right to join trade unions and the right to bargain collectively.
Es ist von äußerster Wichtigkeit, das Recht, einer Gewerkschaft beizutreten und das Recht zur Teilnahme an Tarifverhandlungen in der europäischen Gesetzgebung zu verankern.
Europarl v8

Mr President, within the last two weeks the ILO has adopted a new convention on global labour standards which includes the right to join unions and bargain collectively.
Herr Präsident, in den letzten beiden Wochen hat die IAO ein neues Abkommen über internationale Arbeitsnormen gebilligt, welches das Recht einschließt, Mitglied in einer Gewerkschaft zu werden und an Tarifverhandlungen teilzunehmen.
Europarl v8

In the Programme of Action, governments committed themselves to 'safeguarding and promoting respect for basic workers' rights, including the prohibition of forced labour and child labour, freedom of association, freedom to organise and bargain collectively'.
Im Aktionsprogramm haben sich die Regierungen verpflichtet, die Wahrung der Grundrechte der Arbeitnehmer zu schützen und zu fördern, insbesondere indem Zwangsarbeit und Kinderarbeit verboten, die Vereinigungsfreiheit, das Recht auf Gründung von Gewerkschaften und auf Kollektivverhandlungen gewährleistet wird.
Europarl v8

The internationally and nationally recognised core labour standards must be respected, in particular the freedom of association and protection of the right to organise, application of the right to organise and to bargain collectively, the abolition of forced labour, the elimination of worst forms of child labour, the minimum age for admission to employment and non-discrimination in respect to employment.
Die auf nationaler und internationaler Ebene anerkannten grundlegenden Arbeitsnormen müssen eingehalten werden, vor allem die Gewerkschaftsfreiheit und der Schutz des Gewerkschaftsrechts, das Koalitionsrecht und das Recht auf Tarifverhandlungen, die Abschaffung der Zwangsarbeit, die Bekämpfung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur Arbeit und die Nichtdiskriminierung in Beruf und Beschäftigung.
JRC-Acquis v3.0

In their approach to the deepening of the internal market, the European institutions must take into consideration the legitimate interests of business and the need to respect the fundamental social rights recognised by EU law, international labour standards and the legislation of the individual Member States, including the right to bargain collectively.
Bei ihrem Ansatz hinsichtlich der Weiterentwicklung des Binnenmarkts müssen die Institutionen der Europäischen Union die berechtigten Interessen der Wirtschaft ebenso berücksichtigen wie die Notwendigkeit der Wahrung der wesentlichen Sozialrechte, die sowohl im Gemeinschaftsrecht als auch in internationalen Arbeitsnormen und im einzelstaatlichen Recht verankert sind (z.B. das Recht auf Tarifverhandlungen).
TildeMODEL v2018

The least that the EU can do to help European industry to compete fairly in the global field is to ensure that other countries respect minimum working conditions set by the ILO and other international conventions concerning individual rights, freedom of association, the right to organise and to bargain collectively, equality, and the abolition of child and forced labour.
Das Mindeste, was die EU tun kann, um der europäischen Industrie dabei zu helfen, im globa­len Wettbewerb unter fairen Bedingungen anzutreten, ist sicherzustellen, dass andere Länder die von der ILO und in anderen internationalen Konventionen für die Arbeitsbedingungen festgelegten Mindeststandards bezüglich der persönlichen Rechte, der Vereinigungsfreiheit, des Rechts auf kollektive Organisierung und Tarifverhandlungen, der Gleichberechtigung und der Abschaffung der Kinder- und Zwangsarbeit einhalten.
TildeMODEL v2018

Against this background it is of great concern that basic trade union rights (freedom of association, right to bargain collectively) continue to be violated.
Angesichts dessen gibt Anlass zur Sorge, dass elementare Gewerkschaftsrechte (Ver­einigungsfreiheit, Recht auf Tarifverhandlungen) weiterhin verletzt werden.
TildeMODEL v2018

According to the European Court of Human Rights, the right to bargain collectively with the employer has, in principle, become one of the essential elements of the “right to form and to join trade unions for the protection of his interests” set out in Article 11 of the European Convention on Human Rights (Case Demir and Baykara v Turkey).
Dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte zufolge ist das Recht auf Kollektivver­handlungen mit dem Arbeitgeber im Prinzip zu einem der wesentlichen Elemente des "Rechts, zum Schutz seiner Interessen Gewerkschaften zu bilden und ihnen beizutreten" geworden, das in Artikel 11 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten verankert ist (Rechtssache Demir und Baykara/Türkei).
TildeMODEL v2018

Member States should ensure that the standards set by the ILO and other international conventions concerning individual rights, freedom of association, the right to organise and bargain collectively and the abolition of child and forced labour are respected by countries with whom we have trade arrangements.
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass Länder, mit denen die EU Handelsabkommen geschlossen hat, die von der ILO und in anderen internationalen Konventionen festgelegten Mindeststandards bezüglich der Rechte des Einzelnen, der Vereinigungsfreiheit, des Rechts auf kollektive Organisierung und Tarifverhandlungen, und der Abschaffung der Kinder- und Zwangsarbeit einhalten.
TildeMODEL v2018

Member States should ensure that the standards set by the ILO, the UN and its agencies and other international conventions concerning individual rights, freedom of association, the right of workers to organise and bargain collectively and the abolition of child and forced labour are respected by countries with whom the EU Member States have trade arrangements.
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass Länder, mit denen die EU-Länder Handelsabkommen geschlossen haben, die von der ILO, den Ver­einten Nationen und ihrer Agenturen und in anderen internationalen Konventionen festgelegten Mindeststandards bezüglich der Rechte des Einzelnen, der Vereinigungsfreiheit, des Rechts auf kollektive Organisierung und Tarifverhandlungen, und der Abschaffung der Kinder- und Zwangsarbeit einhalten.
TildeMODEL v2018