Translation of "Banks" in German
The
bail
out
of
the
banks
was
a
necessary
but
not
sufficient
step.
Die
Rettung
der
Banken
war
ein
notwendiger
Schritt,
aber
nicht
ausreichend.
Europarl v8
Banks
which
receive
deposits
must
declare
them.
Banken,
die
solche
Einlagen
erhalten,
müssen
sie
deklarieren.
Europarl v8
More
than
a
trillion
dollars
has
been
spent
on
recapitalising
banks
across
the
world.
Mehr
als
eine
Billion
US-Dollar
wurde
weltweit
zur
Rekapitalisierung
von
Banken
verwendet.
Europarl v8
Should
it
be
included
in
a
cleansing
mechanism
put
in
place
by
the
banks?
Sollten
sie
in
einen
von
den
Banken
eingerichteten
Reinigungsmechanismus
einbezogen
werden?
Europarl v8
Let
us
just
remind
ourselves
that
banks
are
not
risk
free.
Erinnern
wir
uns
nur
daran,
dass
Banken
nicht
risikofrei
sind.
Europarl v8
The
banks:
why
did
they
go
crazy?
Die
Banken:
Warum
haben
sie
verrückt
gespielt?
Europarl v8
That
is
why
this
takes
place
via
intermediaries,
usually
banks
in
the
Member
States.
Darum
geschieht
das
über
Vermittlerorganisationen,
normalerweise
Banken
in
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Firstly,
the
Central
Bank
must
also
provide
liquidity
to
local
banks.
Erstens:
Die
Zentralbank
muss
auch
für
die
Liquidität
der
lokalen
Banken
sorgen.
Europarl v8
The
banks
have
ruined
our
economies.
Die
Banken
haben
unsere
Wirtschaften
ruiniert.
Europarl v8
We
consider
the
ECB
to
be
one
of
the
world's
most
transparent
central
banks.
Wir
glauben,
dass
die
EZB
einer
der
transparentesten
Zentralbanken
weltweit
ist.
Europarl v8
The
banks
have
been
recapitalised
and
financial
stability
has
enjoyed
priority.
Die
Banken
erhielten
finanzielle
Unterstützung,
und
die
Finanzstabilität
hatte
oberste
Priorität.
Europarl v8
Obviously,
there
are
problems
with
the
banks
in
Greece.
Offensichtlich
gibt
es
mit
den
Banken
in
Griechenland
Probleme.
Europarl v8
I
believe
that
it
is
more
likely
to
save
the
banks'
capital.
Ich
glaube,
sie
rettet
eher
das
Kapital
der
Banken.
Europarl v8
Banks
must
be
able
to
withstand
the
type
of
crisis
that
we
have
just
had
and
capital
is
crucial
to
that.
Banken
müssen
der
jetzigen
Krise
standhalten
können,
und
Kapital
ist
dafür
entscheidend.
Europarl v8
We
cannot
continue
to
have
the
taxpayer
bailing
out
banks.
Wir
können
den
Steuerzahler
die
Rettung
von
Banken
nicht
weiterhin
bezahlen
lassen.
Europarl v8
European
companies
rely
on
credit
from
the
banks.
Europäische
Unternehmen
sind
von
den
Krediten
der
Banken
abhängig.
Europarl v8
However,
what
are
the
banks
doing
in
the
midst
of
this
economic
and
financial
crisis?
Was
aber
tun
die
Banken
inmitten
dieser
Wirtschafts-
und
Finanzkrise?
Europarl v8
The
Irish
believe
that
the
German
banks
are
being
rescued
at
their
expense.
Die
Iren
denken,
man
rette
auf
ihre
Kosten
die
deutschen
Banken.
Europarl v8
It
is
the
poorly
regulated
banks
that
were
irresponsible.
Es
sind
die
ungenügend
regulierten
Banken,
die
unverantwortlich
gehandelt
haben.
Europarl v8
Banks
would
also
bear
the
cost.
Banken
würden
ebenfalls
die
Kosten
tragen.
Europarl v8
Banks
are
not
being
encouraged
to
advertise
this.
Die
Banken
werden
nicht
dazu
ermuntert,
diese
Möglichkeit
der
Förderung
bekanntzumachen.
Europarl v8
With
several
thousand
banks
participating
in
a
European
payment
system,
that
could
be
very
difficult.
Das
kann
bei
mehreren
tausend
Banken
in
einem
europäischen
Zahlungssystem
sehr
schwierig
sein.
Europarl v8
In
theory
the
same
charges
should
apply
to
both
banks
and
investment
firms.
Der
Theorie
zufolge
sollten
Banken
und
Investmentfirmen
die
gleichen
Kapitallasten
haben.
Europarl v8
The
future
European
System
of
Central
Banks
will
prevent
it
happening.
Das
zukünftige
Europäische
System
der
Zentralbanken
wird
dies
verhindern.
Europarl v8
The
only
thing
that
matters
to
them
are
the
interests
of
banks
and
bankers.
Ihnen
geht
es
nur
um
die
Interessen
der
Banken
und
der
Bankiers.
Europarl v8