Translation of "Banking reform" in German

Unfortunately, today’s debates about banking reform have just this character.
Die aktuellen Debatten um die Bankenreform tragen bedauerlicherweise genau diesen Charakter.
News-Commentary v14

The New Deal banking reform was weakened since the 1980s.
Die Bankreform des New Deal wurde seit den 1980er Jahren gelockert.
Wikipedia v1.0

One of the last and most important pillars is the Banking Structural Reform.
Eine der letzten und wichtigsten Säulen ist die Bankenstrukturreform.
ParaCrawl v7.1

Most disappointing to reformers has been the official rejection of the “Glass-Steagall” approach to banking reform.
Die größte Enttäuschung für die Reformer war die offizielle Ablehnung des „Glass-Steagall“-Ansatzes zur Bankenreform.
News-Commentary v14

The G-20 could not agree on coordinated fiscal stimulus or concrete steps towards banking reform.
Die G-20 konnte sich nicht auf koordinierte Konjunkturpakete oder konkrete Schritte in Richtung einer Bankenreform einigen.
News-Commentary v14

Banking sector reform has progressed in both Entities with the introduction of prudential regulations.
Die Reform des Bankensektors hat in beiden Gebietseinheiten mit der Einführung von bankaufsichtlichen Re­gelungen Fortschritte gemacht.
EUbookshop v2

Banking sector reform is expected to progress as the law on the banking system was adopted in December 2000.
Bei der Reform des Bankensektors werden mit der Verabschiedung des Bankgesetzes im Dezember 2000 Fortschritte erwartet.
EUbookshop v2

At the same time, parliamentarians votedfor banking reform, andregulatory measuresfor these toxic activities.
Zugleich hatten die ParlamentarierInnen im Rahmen der Bankreform Regulierungsmaßnahmen für diese giftigen Operationen verabschiedet.
ParaCrawl v7.1

How to curtail derivatives is now by far the most important topic in banking reform, and the search for solutions should be guided by the recognition that economics is not a natural science.
Wie Derivate eingeschränkt werden können, ist heute das wichtigste Thema der Bankenreform, und die Suche nach Lösungen sollte durch die Erkenntnis geleitet werden, dass die Ökonomie keine Naturwissenschaft ist.
News-Commentary v14

Whether relying on regulation, or gesturing towards institutional separation, most proposals for banking reform remain at the drawing-board stage, and are sure to be emasculated by financial lobbies.
Die meisten Vorschläge für eine Bankenreform, egal ob sie auf die Regulierung bauen oder in Richtung institutionelle Trennung tendieren, sind noch immer im Entwurfsstadium und werden sicher noch durch die Mangel der Finanzlobbies gedreht.
News-Commentary v14

Moreover, despite the recent banking reform legislation, the US has not yet resolved the structural deficiencies of its capital markets.
Die USA haben trotz des jüngsten Gesetzes zur Bankreform die strukturellen Schwächen ihrer Kapitalmärkte noch nicht behoben.
News-Commentary v14

The main themes touched upon included: better quality public spending, reduced red tape for companies, establishment of the Banking Union, structural reform and the relationship between fiscal consolidation and growth, sources of tax revenue, the need to boost demand in order to avoid stagnation, EIB involvement to put larger-scale EU-level measures in place more rapidly, the problem of the lack of private sector confidence in financial stability, the limitations of intergovernmental measures and the corresponding need to step up use of the Community method.
Die angesprochenen Hauptthemen betreffen: bessere Qualität der öffentlichen Ausgaben, weniger Verwaltungslasten für die Unternehmen, Realisierung der Bankenunion, Strukturreformen und das Verhältnis zwischen Haushaltskonsolidierung und Wachstum, Steuerquellen, notwendige Ankurbelung der Nachfrage zur Vermeidung von Stagnation, Beteiligung der EIB an zügig durchzuführenden umfassenderen Maßnahmen auf Unionsebene, das Problem des mangelnden Vertrauens des Privatsektors in die Finanzstabilität, die Grenzen zwischenstaatlicher Maßnahmen und die entsprechende Notwendigkeit, die Gemeinschaftsmethode zu stärken.
TildeMODEL v2018

There was a general discussion of economic developments, followed by detailed discussion on specific sectors: fiscal reform, banking sector reform, trade and statistics.
Nach einer allgemeinen Aussprache folgte dann eine ausführliche Diskussion über einzelne Sektoren: Steuerreform, Reform des Banksektors, Handel und Statistiken.
TildeMODEL v2018

Facilitating bank access to term funding by implementing temporary measures (e.g. public guarantees) so as to limit the impact of banking sector reform on the flow of credit to the real economy, avoiding the risk of further tightening credit conditions.
Erleichterung des Zugangs der Banken zu einer langfristigen Refinanzierung durch die Umsetzung zeitlich begrenzter Maßnahmen (z.B. staatliche Bürgschaften) zur Begrenzung der Auswirkungen der Reform des Bankensektors auf den Kreditfluss an die Realwirtschaft, um die Gefahr einer weiteren Verschärfung der Kreditkonditionen zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

EIOPA’s technical report for Solvency II and the Commission proposal on banking structural reform introduce a differentiation for “high” quality securitisation products.
Im technischen Bericht der EIOPA zur Solvabilität-II-Richtlinie und im Vorschlag der Kommission zu einer Bankenstrukturreform wird eine Differenzierung für „qualitativ hochwertige“ Verbriefungsprodukte eingeführt.
TildeMODEL v2018

The main policy debates currently are on the trade deficit, inflation, the exchange rate, enterprise restructuring and banking sector reform.
Im Mittelpunkt der politischen Diskussion stehen heute das Handelsdefizit, die Inflation, der Wechselkurs, die Umstrukturierung der Unternehmen und die Reform des Banksektors.
TildeMODEL v2018

These relate to public expenditure management and reform, customs and tax reforms, promotion of the common currency, the Konvertible Marka, payments systems reforms, privatisation and banking sector reform.
Letztere betreffen die Verwaltung und Reform der öffentlichen Ausgaben, Zoll- und Steuerreformen, die Verbreitung der Konvertiblen Mark als einheitliche Währung, die Reform des Zahlungsverkehrssystems, die Privatisierung und die Reform des Bankensektors.
TildeMODEL v2018

The follow-up of these recommendations through the Regulation on structural banking reform, adopted at the same time as this proposal, will ban and put structural constraints on certain trading activities of banks.
Mit der an diese Empfehlungen anknüpfenden Verordnung über die strukturelle Reform des Bankensektors, die gleichzeitig mit diesem Vorschlag verabschiedet wird, werden bestimmte Handelsgeschäfte der Banken untersagt und strukturellen Einschränkungen unterworfen.
TildeMODEL v2018

The Cooperation Council noted progress on structural reforms in certain key areas, including administrative reform, banking, privatisation, agriculture and energy.
Der Kooperationsrat nahm Kenntnis von den Fortschritten bei den Strukturreformen in bestimmten Schlüsselbereichen wie Verwaltungsreform, Bankenwesen, Privatisierung, Landwirtschaft und Energie.
TildeMODEL v2018

To appreciate the scale of this accomplishment, try to imagine the US Congress passing immigration reform, campaign finance reform and banking reform.
Um den Umfang dieser Leistung einzuschätzen, stellen Sie sich vor, der US-Kongress würde eine Einwanderungsreform, eine Finanzreform und eine Bankenreform durchsetzen.
TED2020 v1

Commercialization is about leveraging data to craft better policies, to improve infrastructure, to lower the transportation costs and to completely reform banking and insurance industries.
Bei Kommerzialisierung geht es um Daten um bessere politische Rahmen zu schaffen, um bessere Infrastruktur, um niedrigere Transportkosten und um Banken und Versicherungen komplett zu reformieren.
TED2020 v1

Recently, Terra Nova's report on banking reform, which contained a proposal to separate the commercial and investment wings of major banks, was seen as a critique of the socialist government's more cautious policy.
Terra Novas Bericht zur Bankenreform, der einen Vorschlag zur Trennung der Bereiche für Investment und allgemeine Bankengeschäfte enthielt, setzte sich mit der Politik der sozialistischen Regierung kritisch auseinander.
WikiMatrix v1

In addition, funding will be provided under the catch-up facility ('), for projects in land restitution, banking and enterprise reform, and the fight against corruption within the Bulgarian customs administration.
Hinzu kommen Gelder aus der Aufholfazilität('), und zwar für Projekte zur Landrückgabe, Banken- und Unternehmensreform und zur Bekämpfung der Korruption innerhalb der bulgarischen Zollverwaltung.
EUbookshop v2

I would like to know whether the Council is aware that the present President of Panama was the manager of one of the banks that was connected with the laundering of money from the Medellin cartel, and whether it is also aware that the present government of Panama has rejected the request of the United States government to reform banking law, stating that in Panama there has never been any great laundering problem.
Ich möchte wissen, ob der Rat darüber unterrichtet ist, daß der gegenwärtige Präsident von Panama Direktor einer der Banken war, die mit der Rückschleusung von Geldern aus dem Medellin-Kartell im Zusammenhang standen, und ob er auch darüber unterrichtet ist, daß die gegenwärtige panamische Regierung die Forderung der US-Regierung nach einer Reform des Bankgesetzes mit der Begründung abgelehnt hat, daß in Panama nie große Probleme mit der Rückschleusung von Geldern bestanden.
EUbookshop v2

In a Memorandum of Understanding attached to the Community loan, the Belarus authorities undertook significant commitments in several areas of structural reform (price liberalization, privatization, financial discipline of enterprises, and banking reform), as well as compliance with the performance criteria foreseen in the IMF stand-by arrangement.
Mit einer Vereinbarung, die dem Gemeinschaftsdarlehen beigefügt wurde, verpflichteten sich die belarussischen Behörden zu weitreichenden Strukturreformen in verschiedenen Bereichen (Preisfreigabe, Privatisierung, Finanzdisziplin der Unternehmen und Reform des Bankensektors) und zur Erfüllung der im Rahmen der rWF-Bereitschaftskreditvereinbarung vorgesehenen Leistungskriterien.
EUbookshop v2