Translation of "Banking policy" in German

We call this “banking policy.”
Dies bezeichnen wir als „Bankenpolitik“.
News-Commentary v14

Their banking policy is very clear and it is followed strictly of the users.
Ihre Bankpolitik ist sehr klar und wird strikt von den Nutzern befolgt.
ParaCrawl v7.1

Her research focuses on banking regulation, monetary policy, and financial stability.
Sie forscht zu den Themen Bankenregulierung, Geldpolitik und Finanzstabilität.
ParaCrawl v7.1

In the same way as we learnt lessons from the crisis of the 1930s, we must now also learn lessons from the financial crisis: more regulation, more monitoring of bonuses, a more far-reaching banking policy.
Wie wir aus der Krise der 1930er gelernt haben, müssen wir nun auch aus der Finanzkrise lernen: Stärkere Regulierung, stärkere Überwachung von Boni, eine weitreichendere Bankenpolitik.
Europarl v8

They simply make it an adjunct of banking and monetary policy, which the ESCB could well do without, since its independence and range of measures have a solid basis.
Durch sie wird er zu einem Hilfsorgan der Banken- und Finanzpolitik, das ESZB jedoch nicht benötigt, da seine Unabhängigkeit und sein Handlungsspielraum fest verankert sind.
Europarl v8

Or consider the claims – also rampant these days – that further government attempts to increase demand, whether through monetary policy to alleviate a liquidity squeeze, banking policy to increase risk tolerance, or fiscal policy to provide a much-needed savings vehicle, will similarly fail.
Oder man betrachte die Behauptungen – ebenfalls weit verbreitet in diesen Tagen –, dass weitere Versuche der Regierung, die Nachfrage zu steigern (entweder über die Geldpolitik, um eine Liquiditätsklemme abzumildern, die Bankenpolitik, um die Risikotoleranz zu steigern, oder die Fiskalpolitik, um ein dringend benötigtes Sparinstrument zu gewährleisten), in ähnlicher Weise scheitern werden.
News-Commentary v14

They will agree with the parrots that falling inflation showed that the macroeconomic problem was insufficient demand for currently produced goods and services, and that the low level of interest rates on safe, high-quality government liabilities showed that the supply of safe assets – whether money provided by the central bank, guarantees provided by banking policy, or government debt provided through deficit spending – was too low.
Sie werden mit den Papageien übereinstimmen, dass der Rückgang der Inflation zeigte, dass das gesamtwirtschaftliche Problem eine unzureichende Nachfrage nach aktuell produzierten Waren und Dienstleistungen war und dass das niedrige Zinsniveau sicherer, hochwertiger Staatsanleihen zeigte, dass das Angebot an sicheren Anlagewerten – ob von den Notenbanken zur Verfügung gestelltem Geld, im Rahmen der Bankenpolitik abgegebenen Bürgschaften oder durch eine öffentliche Defizitfinanzierung hervorgebrachten Staatsanleihen – zu gering war.
News-Commentary v14

Electoral cycles (and the accompanying political pressures) are such that monetary policy, banking, and many other areas of policy and economic activity must be overseen by those with professional competence and a much longer time horizon than that of politicians.
Die Wahlzyklen (und der damit einhergehende politische Druck) sind derart, dass Geldpolitik, Bankwesen und viele andere Bereiche politischer und wirtschaftlicher Aktivität von jenen mit professioneller Kompetenz und einem viel längeren Zeithorizont, als ihn die Politik anlegt, beaufsichtigt werden müssen.
News-Commentary v14

Meanwhile, banking policy is crippled by populist reaction against more bailouts, and monetary policy by a strange mindset among central bankers that fears inflation even as wage growth continues to drop.
Zugleich wird die Politik gegenüber den Banken durch eine populistische Reaktion gegen weitere Bailouts gelähmt, und die Geldpolitik durch die seltsame Haltung der Notenbanker, die angesichts sinkenden Lohnwachstums Angst vor Inflation haben.
News-Commentary v14

Just as with the lessons learned in the banking crisis that policy should now be geared up not just to prevent a future crisis but also to prepare for it.
Ebenso wie aus der Bankenkrise die Lehre gezogen wurde, dass die politischen Handlungsoptionen nun entsprechend ausgestaltet werden sollten, um eine Krise künftig nicht nur zu verhindern, sondern auch geeignete Vorbereitungen zu treffen, muss jetzt bei der Staatsverschuldungskrise analog vorgegangen werden.
TildeMODEL v2018

Just as with the lessons learned in the banking crisis, policy should now be geared up not just to prevent a future crisis but also to prepare for it.
Gemäß den aus der Bankenkrise gezogenen Lehren sollten die politischen Maßnahmen nun so ausgestaltet werden, dass eine Krise künf­tig nicht nur verhindert wird, sondern auch geeignete Vorkehrungen getroffen werden.
TildeMODEL v2018

As the EU emerges from the banking crisis the policy debate has centred on reforms that would enable the orderly default of financial institutions and the self-financing of rescue funds for larger banks with solvency difficulties.
Nun, da die EU die Bankenkrise allmählich überwunden hat, konzentriert sich die politische Debatte auf Reformen, die eine geordnete Insolvenz von Finanzinstituten und die Selbstfinanzierung von Rettungsfonds für in Schieflage geratene Großbanken ermöglichen.
TildeMODEL v2018

Is it possible to prove some relationship to the principles of profitability, liquidity and security which are central to private enterprise banking policy?
Kann eine Beziehung zu den Prinzipien der Rentabilität, Liquidität und Sicherheit hergestellt werden, die im Zentrum einzelwirtschaftlicher Bankpolitik stehen ?
EUbookshop v2