Translation of "Balance of evidence" in German

The balance of evidence is that climate change is here and happening.
Alles deutet darauf hin, dass der Klimawandel bereits eingesetzt hat.
TildeMODEL v2018

The following paragraphs contain statements not in line with the balance of evidence presented to the committee or contain errors of fact of lesser importance than those to which amendments were tabled: paragraphs 3, 7, 9, 11, 20, 21, 34 and 57.
Die Absätze 3, 7, 9, 11, 20, 21, 34 und 57 enthalten Feststellungen, die sich nicht im Einklang mit dem überwiegenden Teil der dem Ausschuss vorgelegten Fakten befinden oder die geringfügigere Fehler als die Absätze enthalten, zu denen Änderungsanträge eingereicht wurden.
Europarl v8

On the balance of current evidence, the Working Group has adopted BaP as an indicator compound for assessing the risks associated with ambient mixtures of PAH compounds.
Auf der Grundlage des derzeitig Kenntnisstands hat die Arbeitsgruppe BaP als Indikatorverbindung zur Bewertung der Risiken im Zusammenhang mit den Luftgemischen von PAH-Verbindungen bestimmt.
TildeMODEL v2018

This review, and the identification of data considered pertinent to the health claim, should be performed in a systematic and transparent manner in order to demonstrate that the application reflects adequately the balance of all the evidence available.
Dieser Überblick und die Nennung der für die gesundheitsbezogene Angabe relevanten Daten sollten systematisch und transparent sein, damit belegt wird, dass der Antrag alle verfügbaren Erkenntnisse in ausgewogener Weise angemessen widerspiegelt.
DGT v2019

The balance of evidence collected for the ex-post evaluation of Erasmus Mundus suggests that the programme has been effective in achieving its stated objectives and has created a significant Community added value.
Die für die Ex-post-Bewertung von Erasmus Mundus gesammelten Fakten sprechen dafür, dass das Programm die Ziele wirksam erreicht und einen bedeutenden gemeinschaftlichen Mehrwert geschaffen hat.
TildeMODEL v2018

As explained above, the Commission considers its proposal both ambitious and practical in the light of the balance of evidence available.
Wie vorstehend dargelegt, ist die Kommission der Meinung, daß dieser Vorschlag ehrgeizig und gleichzeitig im Hinblick auf die bisherigen Erkenntnisse realistisch ist.
TildeMODEL v2018

The Council notes again with concern that the IPCC S.A.R. concludes that the balance of evidence suggests that there is a discernible human influence on global climate.
Der Rat stellt erneut mit Besorgnis fest, daß der zweite IPCC-Evaluierungsbericht zu dem Schluß gelangt, daß die Auswertung des Materials auf einen spürbaren Einfluß des Menschen auf das globale Klima hindeutet.
TildeMODEL v2018

The latter conclusion was based on the balance of evidence available at this time to the Committee, which derived from theoretical considerations and laboratory studies.
Die letztgenannte Schlußfolgerung stützte sich auf die Bilanz der dem Ausschuß zu die sem Zeitpunkt vorliegenden Beweise, deren Ausgangspunkt theoretische Erwägungen und labortechnische Untersuchungen sind.
EUbookshop v2

However, to date, the balance of the scientific evidence indicates that thereis no general risk to the health due to radiofrequency and microwaveexposure (that is the working frequencies of the radio masts) when theexposure is below ICNIRP guidelines.
Wie ist die Bedeutung der einen oder anderen Ankündigung, die von einem Forscherteam ausgeht, von Resultaten, die die Abwesenheit von Wirkungen bestätigen, oder, im Gegenteil, auf die Möglichkeit ihres Bestehens hinweisen, einzustufen?
EUbookshop v2

Whether natural selection has really thus acted in adapting the various forms of life to their several conditions and stations, must be judged by the general tenor and balance of evidence given in the following chapters.
Ob nun aber die natürliche Zuchtwahl zur Anpassung der ver- schiedenen Lebensformen an die mancherlei äuszeren Bedingungen und Stationen wirklich mitgewirkt habe, musz nach dem allgemeiuen Sinn und dem Werthe der in den folgenden Capiteln zu liefernden Beweise beurtheilt werden.
ParaCrawl v7.1

A key statement of the report was that "the balance of evidence suggests a discernible human influence on global climate".
Die zentrale Aussage dieses Berichts lautete: "Die Abwägung der Erkenntnisse legt einen erkennbaren menschlichen Einfluss auf das globale Klima nahe".
ParaCrawl v7.1

Whether natural selection has really thus acted in adapting the various forms of life to their several conditions and stations, must be judged of by the general tenor and balance of the evidence given in the following chapters.
Ob nun aber die natürliche Zuchtwahl zur Abänderung undAnpassung der verschiedenen Lebensformen an die mancherleiäusseren Bedingungen und Stationen wirklich mitgewirkt habe,muss nach dem allgemeinen Sinn und dem Werthe der in denfolgenden Capiteln zu liefernden Beweise beurtheilt werden.
ParaCrawl v7.1

When we are notified by the bank of the receipt of the payment, we will send an email of thanks to the customer and we will start the production of the goods by issuing an invoice or receipt (on account or balance) of evidence of payment.
Im Moment, in dem uns die Bank den Erhalt einer Überweisung mitteilt, schicken wir eine E-mail zum Dank an den Kunden und starten somit die Produktion der Waren, stellen die Rechnung oder den Steuerbeleg aus (für die Anzahlung oder vollständige Zahlung), der die Zahlung bestätigt.
ParaCrawl v7.1

Whether natural selection has really thus acted in nature, in modifying and adapting the various forms of life to their several conditions and stations, must be judged of by the general tenour and balance of evidence given in the following chapters.
Ob nun aber die Natürliche Züchtung zur Abänderung und Anpassung der verschiedenen Lebenformen an die mancherlei äußeren Bedingungen und Stationen wirklich mitgewirkt habe, muss nach Erwägung des Werthes der in den folgenden Kapiteln zu liefernden Beweise beurtheilt werden.
ParaCrawl v7.1

However, despite claims that it is safer than other forms of estrogen, the balance of evidence suggests that, in fact, estriol presents precisely the same risks.
Jedoch trotz der Ansprüche, dass es sicherer als andere Formen des Östrogens ist, schlägt die Balance des Beweises vor, dass tatsächlich Oestriol genau die gleichen Risiken darstellt.
ParaCrawl v7.1