Translation of "Balance of evidence" in German
The
balance
of
evidence
is
that
climate
change
is
here
and
happening.
Alles
deutet
darauf
hin,
dass
der
Klimawandel
bereits
eingesetzt
hat.
TildeMODEL v2018
The
following
paragraphs
contain
statements
not
in
line
with
the
balance
of
evidence
presented
to
the
committee
or
contain
errors
of
fact
of
lesser
importance
than
those
to
which
amendments
were
tabled:
paragraphs
3,
7,
9,
11,
20,
21,
34
and
57.
Die
Absätze
3,
7,
9,
11,
20,
21,
34
und
57
enthalten
Feststellungen,
die
sich
nicht
im
Einklang
mit
dem
überwiegenden
Teil
der
dem
Ausschuss
vorgelegten
Fakten
befinden
oder
die
geringfügigere
Fehler
als
die
Absätze
enthalten,
zu
denen
Änderungsanträge
eingereicht
wurden.
Europarl v8
On
the
balance
of
current
evidence,
the
Working
Group
has
adopted
BaP
as
an
indicator
compound
for
assessing
the
risks
associated
with
ambient
mixtures
of
PAH
compounds.
Auf
der
Grundlage
des
derzeitig
Kenntnisstands
hat
die
Arbeitsgruppe
BaP
als
Indikatorverbindung
zur
Bewertung
der
Risiken
im
Zusammenhang
mit
den
Luftgemischen
von
PAH-Verbindungen
bestimmt.
TildeMODEL v2018
This
review,
and
the
identification
of
data
considered
pertinent
to
the
health
claim,
should
be
performed
in
a
systematic
and
transparent
manner
in
order
to
demonstrate
that
the
application
reflects
adequately
the
balance
of
all
the
evidence
available.
Dieser
Überblick
und
die
Nennung
der
für
die
gesundheitsbezogene
Angabe
relevanten
Daten
sollten
systematisch
und
transparent
sein,
damit
belegt
wird,
dass
der
Antrag
alle
verfügbaren
Erkenntnisse
in
ausgewogener
Weise
angemessen
widerspiegelt.
DGT v2019
The
balance
of
evidence
collected
for
the
ex-post
evaluation
of
Erasmus
Mundus
suggests
that
the
programme
has
been
effective
in
achieving
its
stated
objectives
and
has
created
a
significant
Community
added
value.
Die
für
die
Ex-post-Bewertung
von
Erasmus
Mundus
gesammelten
Fakten
sprechen
dafür,
dass
das
Programm
die
Ziele
wirksam
erreicht
und
einen
bedeutenden
gemeinschaftlichen
Mehrwert
geschaffen
hat.
TildeMODEL v2018
As
explained
above,
the
Commission
considers
its
proposal
both
ambitious
and
practical
in
the
light
of
the
balance
of
evidence
available.
Wie
vorstehend
dargelegt,
ist
die
Kommission
der
Meinung,
daß
dieser
Vorschlag
ehrgeizig
und
gleichzeitig
im
Hinblick
auf
die
bisherigen
Erkenntnisse
realistisch
ist.
TildeMODEL v2018
The
Council
notes
again
with
concern
that
the
IPCC
S.A.R.
concludes
that
the
balance
of
evidence
suggests
that
there
is
a
discernible
human
influence
on
global
climate.
Der
Rat
stellt
erneut
mit
Besorgnis
fest,
daß
der
zweite
IPCC-Evaluierungsbericht
zu
dem
Schluß
gelangt,
daß
die
Auswertung
des
Materials
auf
einen
spürbaren
Einfluß
des
Menschen
auf
das
globale
Klima
hindeutet.
TildeMODEL v2018
The
latter
conclusion
was
based
on
the
balance
of
evidence
available
at
this
time
to
the
Committee,
which
derived
from
theoretical
considerations
and
laboratory
studies.
Die
letztgenannte
Schlußfolgerung
stützte
sich
auf
die
Bilanz
der
dem
Ausschuß
zu
die
sem
Zeitpunkt
vorliegenden
Beweise,
deren
Ausgangspunkt
theoretische
Erwägungen
und
labortechnische
Untersuchungen
sind.
EUbookshop v2
However,
to
date,
the
balance
of
the
scientific
evidence
indicates
that
thereis
no
general
risk
to
the
health
due
to
radiofrequency
and
microwaveexposure
(that
is
the
working
frequencies
of
the
radio
masts)
when
theexposure
is
below
ICNIRP
guidelines.
Wie
ist
die
Bedeutung
der
einen
oder
anderen
Ankündigung,
die
von
einem
Forscherteam
ausgeht,
von
Resultaten,
die
die
Abwesenheit
von
Wirkungen
bestätigen,
oder,
im
Gegenteil,
auf
die
Möglichkeit
ihres
Bestehens
hinweisen,
einzustufen?
EUbookshop v2
Whether
natural
selection
has
really
thus
acted
in
adapting
the
various
forms
of
life
to
their
several
conditions
and
stations,
must
be
judged
by
the
general
tenor
and
balance
of
evidence
given
in
the
following
chapters.
Ob
nun
aber
die
natürliche
Zuchtwahl
zur
Anpassung
der
ver-
schiedenen
Lebensformen
an
die
mancherlei
äuszeren
Bedingungen
und
Stationen
wirklich
mitgewirkt
habe,
musz
nach
dem
allgemeiuen
Sinn
und
dem
Werthe
der
in
den
folgenden
Capiteln
zu
liefernden
Beweise
beurtheilt
werden.
ParaCrawl v7.1
A
key
statement
of
the
report
was
that
"the
balance
of
evidence
suggests
a
discernible
human
influence
on
global
climate".
Die
zentrale
Aussage
dieses
Berichts
lautete:
"Die
Abwägung
der
Erkenntnisse
legt
einen
erkennbaren
menschlichen
Einfluss
auf
das
globale
Klima
nahe".
ParaCrawl v7.1
Whether
natural
selection
has
really
thus
acted
in
adapting
the
various
forms
of
life
to
their
several
conditions
and
stations,
must
be
judged
of
by
the
general
tenor
and
balance
of
the
evidence
given
in
the
following
chapters.
Ob
nun
aber
die
natürliche
Zuchtwahl
zur
Abänderung
undAnpassung
der
verschiedenen
Lebensformen
an
die
mancherleiäusseren
Bedingungen
und
Stationen
wirklich
mitgewirkt
habe,muss
nach
dem
allgemeinen
Sinn
und
dem
Werthe
der
in
denfolgenden
Capiteln
zu
liefernden
Beweise
beurtheilt
werden.
ParaCrawl v7.1
When
we
are
notified
by
the
bank
of
the
receipt
of
the
payment,
we
will
send
an
email
of
thanks
to
the
customer
and
we
will
start
the
production
of
the
goods
by
issuing
an
invoice
or
receipt
(on
account
or
balance)
of
evidence
of
payment.
Im
Moment,
in
dem
uns
die
Bank
den
Erhalt
einer
Überweisung
mitteilt,
schicken
wir
eine
E-mail
zum
Dank
an
den
Kunden
und
starten
somit
die
Produktion
der
Waren,
stellen
die
Rechnung
oder
den
Steuerbeleg
aus
(für
die
Anzahlung
oder
vollständige
Zahlung),
der
die
Zahlung
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
Whether
natural
selection
has
really
thus
acted
in
nature,
in
modifying
and
adapting
the
various
forms
of
life
to
their
several
conditions
and
stations,
must
be
judged
of
by
the
general
tenour
and
balance
of
evidence
given
in
the
following
chapters.
Ob
nun
aber
die
Natürliche
Züchtung
zur
Abänderung
und
Anpassung
der
verschiedenen
Lebenformen
an
die
mancherlei
äußeren
Bedingungen
und
Stationen
wirklich
mitgewirkt
habe,
muss
nach
Erwägung
des
Werthes
der
in
den
folgenden
Kapiteln
zu
liefernden
Beweise
beurtheilt
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
despite
claims
that
it
is
safer
than
other
forms
of
estrogen,
the
balance
of
evidence
suggests
that,
in
fact,
estriol
presents
precisely
the
same
risks.
Jedoch
trotz
der
Ansprüche,
dass
es
sicherer
als
andere
Formen
des
Östrogens
ist,
schlägt
die
Balance
des
Beweises
vor,
dass
tatsächlich
Oestriol
genau
die
gleichen
Risiken
darstellt.
ParaCrawl v7.1