Translation of "Backup ring" in German

The projections may be provided on the backup ring or on the seal ring.
Die Vorsprünge können an einem Stützring oder am Dichtring angebracht sein.
EuroPat v2

Preferably the projections are formed on a special backup ring.
Vorzugsweise werden die Vorsprünge an einem besonderen Stützring angebracht.
EuroPat v2

The backup ring is seated axially floating between the outer sides of the sealing ring.
Der Stützring sitzt axial schwimmend zwischen den Außenschenkeln des Dichtringes.
EuroPat v2

For an easier assembly, the backup ring can be assembled from segments.
Zur leichteren Montage kann der Stützring aus Segmenten zusammengesetzt sein.
EuroPat v2

The backup ring 34 can be made, for example, of metal.
Der Stützring 34 kann z.B. aus Metall gefertigt sein.
EuroPat v2

The backup ring can consist of metal or of a material that is harder than the material of the sealing ring.
Der Stützring kann aus Metall bestehen oder aus einem härteren Material als das Material des Dichtringes.
EuroPat v2

Particularly advantageously, a backup ring is provided, which bears against an end side of the piston ring segments.
Besonders vorteilhaft wird ein Stützring vorgesehen, der an einer Stirnseite der Kolbenringsegmente anliegt.
EuroPat v2

An annular damping element 35 is positioned between the backup ring 39 and the spring element 31.
Zwischen dem Stützring 39 und dem Federelement 31 ist ein ringförmiges Dämpfungselement 35 angeordnet.
EuroPat v2

The groove accommodating the seal ring 1 and the clamp ring 2 is formed between the backup ring 3, the outer ring 812 and the ring 813.
Die den Dichtring 1 und den Spannring 2 aufnehmende Nut wird durch den Stützring 3, den Außenring 812 und den Ring 813 gebildet.
EuroPat v2

The sleeve and the backup ring are made of drawn metal sheet and welded together, preferably by spot welding at 311.
Hülse und Stützring sind als Ziehteile aus Metallblech ausgeführt und stoffschlüssig, vorzugsweise mittels Punktschweißung 311 miteinander verbunden.
EuroPat v2

The projections 32 on the backup ring and those 815 on the inner radial face of the sleeve are embossed when the sheet metal parts are produced.
Die Vorsprünge 32 am Stützring und die Vorsprünge 815 an der inneren Stirnfläche der Hülse sind beim Herstellvorgang der Blechteile mit eingeprägt.
EuroPat v2

If in accordance with the invention the two opposite radial faces of the backup ring are fashioned with projections, further substantial advantages of the seal arrangement will result.
Werden erfindungsgemäß an beiden gegenüberliegenden Stirnflächen des Stützrings Vorsprünge angebracht, so ergeben sich dadurch weitere wesentliche Vorteile der Dichtungsanordnung.
EuroPat v2

If in such an arrangement the seal ring has sagged so far between the projections that it engages the plain part, between the projections of the backup ring, then on a further increase in pressure the plain part of the ring, only partly supported on the other side, will also be bent axially.
Wenn sich bei einer solchen Anordnung der Dichtring zwischen den Vorsprüngen so weit durchgebogen hat, daß er auch an dem zwischen den Vorsprüngen liegenden Teil des Ringstegs des Stützrings zur Anlage kommt, so kann bei weiterer Drucksteigerung einer Zunahme der Welligkeit nur bei entsprechender Verformung des auf der anderen Seite nur partiell abgestützten Stützrings erfolgen.
EuroPat v2

Although in accordance with the invention the radial mobility between the seal ring and the backup ring is limited or hindered by the heels in a desirable way, the overall radial mobility of the sleeve containing the seal ring still makes possible adaptation of the seal ring to the static or dynamic eccentricity of the rotating machine parts.
Obwohl erfindungsgemäß die Radialbeweglichkeit zwischen Dichtring und Stützring in erwünschter Weise durch die Absätze behindert ist, ermöglicht nach wie vor die globale Radialbeweglichkeit der den Dichtring aufnehmenden Hülse die Anpassung des Dichtrings an statische oder dynamische Exzentrizitäten des rotierenden Maschinenteils.
EuroPat v2

On assembly and fitting of the different parts of the seal system, in accordance with the invention, into the machine there is a risk that critical functional parts, as for example an assymetrically formed backup ring, may be fitted the wrong way round.
Bei der Montage und beim Einbau der verschiedenen Teile des erfindungsgemäßen Dichtsystems in die abzudichtende Maschine besteht einerseits die Gefahr, daß funktionsbestimmende Teile, beispielsweise ein asymmetrisch geformter Stützring, unzweckmäßig in verkehrter Lage eingebaut werden.
EuroPat v2

The opposite projections 34 are for example made similar to the projections 32 so that in this case the backup ring is made bilaterally symmetrical with a plane of symmetry normal to the axis of the shaft.
Die gegenüberliegenden Vorsprünge 34 sind beispielsweise gleich ausgeführt wie die Vorsprünge 32, so daß hier der Stützring in bezug auf seine zur Wellenachse senkrechte Mittelebene spiegelsymmetrisch ausgeführt ist.
EuroPat v2

The seal ring engages the prismatic projections 32 of the backup ring while the latter engages the prismatic projections 34 on a wall, same bearing projections 6 to prevent twisting.
Der Dichtring liegt an den prismatischen Vorsprüngen 32 des Stützrings an während dieser sich auf prismatischen Vorsprüngen 34 an einer Wand abstützt, aus der zwecks Verdrehsicherung Vorsprünge 6 herausragen.
EuroPat v2

Therefore the seal ring is interlockingly anchored at the edges of the prismatic projections so that there is then the desired keying between the seal ring and the backup ring to prevent relative twisting therebetween, this being more especially of value if the seal ring is a resin ring having a greater flexural rigidity than an elastomer ring.
Der Dichtring wird somit an den Kanten der prismenartigen Vorsprünge formschlüssig verankert, wodurch sich die erforderliche Verdrehsicherung zwischen Dichtring und Stützring ergibt, was insbesondere dann von Bedeutung ist, wenn der Dichtring ein Kunststoffring mit gegenüber einem Elastomerring großer Biegesteifigkeit ist.
EuroPat v2

In this case as well it will be readily seen from this view that the plain part 35 of the backup ring 3 begins to bend as soon as the seal ring 1 (bent at a given pressure p) engages the parts of the face 31 situated between the projections 32.
Auch wird in dieser Darstellung deutlich, daß sich auch der Ringsteg 35 des Stützrings 3 zwischen den Vorsprüngen 34 durchzubiegen beginnt, sobald sich bei einem bestimmten Druck p der durchgebogene Dichtring 1 an den zwischen den Vorsprüngen 32 liegenden Teilen der Oberfläche 31 abstützt.
EuroPat v2

In this working example of the invention the projections 32 and 34 are respectively offset in relation to each other by half a pitch so that in this case the bending of the seal ring does not increase any further when it contacts the surface 32 of the backup ring, whereas however the flexure between the projections 32 increases less sharply on an increase in pressure, since the part 35 of the plain part of the ring between the projections 34 is pliant.
In diesem Ausführungsbeispiel sind die Vorsprünge 32 und 34 jeweils am Umfang um eine halbe Teilung gegeneinander versetzt, so daß hier die Durchbiegung des Dichtrings nicht mehr weiter zunimmt, wenn er die Oberfläche 31 des Stützrings berührt, wogegen aber die Durchbiegung zwischen den Vorsprüngen 32 bei steigendem Druck weniger stark zunimmt, da der Bereich 35 des Ringstegs zwischen den Vorsprüngen 34 nachgiebig ist.
EuroPat v2