Translation of "Awareness level" in German

At the local level, awareness of the Jewish past is beginning to develop.
Auf lokaler Ebene beginnt sich ein Bewusstsein für die jüdische Vergangenheit zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Trade show presentations in Dortmund, Munich, Nuremberg and Hamburg raise the awareness level.
Messeauftritte in Dortmund, München, Nürnberg und Hamburg steigern den Bekanntheitsgrad.
ParaCrawl v7.1

Thereby the awareness level of the different products groups could be sustainably increased.
Der Bekanntheitsgrad der verschiedenen Produktgruppen konnte dadurch nachhaltig gesteigert werden.
ParaCrawl v7.1

It will increase investor awareness of the level and scope of coverage.
Dadurch steigt das Bewusstsein der Anleger in Bezug auf die Deckungshöhe und den Deckungsumfang.
TildeMODEL v2018

According to a survey the average awareness level in the population has been increasing over the years.
Laut einer Umfrage ist das durchschnittliche Bewusstsein der Bevölkerung in den letzten Jahren beständig gestiegen.
TildeMODEL v2018

Half a year later he had an awareness level of over 90 % in Germany.
Ein halbes Jahr später hatte er in Deutschland einen Bekanntheitsgrad von über 90 Prozent.
ParaCrawl v7.1

Raising awareness at consumer level may also raise awareness within the supply chain.
Die Schaffung von Bewusstsein auf Verbraucherebene kann auch das Bewusstsein in der Lieferantenkette erhöhen.
ParaCrawl v7.1

With this method we determine not only the awareness level but also the attractiveness of a brand.
Mit dieser Methode ermitteln wir nicht nur die Bekanntheit, sondern auch die Attraktivität einer Marke.
ParaCrawl v7.1

However, a low awareness level does not mean that consumers are not interested in such certifications.
Ein tiefer Bekanntheitsgrad bedeutet jedoch nicht, dass Konsumenten kein Interesse an solchen Zertifizierungen haben.
ParaCrawl v7.1

The awareness level and image have been optimised.
Bekanntheitsgrad und Image werden optimiert.
ParaCrawl v7.1

On the basis the Training Days training it succeeded surely again to increase the awareness level and to point the training chances out.
Den Bekanntheitsgrad zu steigern und die Ausbildungschancen aufzuzeigen sei anhand der Aktionstage sicherlich wieder gelungen.
ParaCrawl v7.1

LANDI has a brand awareness level of more than 98% among the Swiss population.
Die LANDI verfügt in der schweizerischen Bevölkerung über einen Bekanntheitsgrad von über 98%.
ParaCrawl v7.1

The thirteen amendments proposed by the Greens can be summarized as an effort to increase environmental awareness at European level.
Die von der Fraktion der Grünen eingereichten dreizehn Änderungsanträge lassen sich als ein Bemühen um eine Verschärfung des Umweltbewußtseins auf europäischer Ebene zusammenfassen.
Europarl v8

Concern over the level of charges would rather seem to indicate the opposite, namely that the banks are abiding by the recommendation on transparency, which has raised awareness about the level of charges that were previously completely or partly hidden.
Die Sorge um die Gebührenhöhe schien allerdings auf das Gegenteil hinzuweisen, daß nämlich die Banken die Empfehlung zur Transparenz befolgen, was dazu führte, daß man sich der Höhe der Gebühren, die vorher ganz oder teilweise verschleiert war, stärker bewußt ist.
Europarl v8

At the Member State level awareness campaigns and campaigns which improve levels of consumer education on the subject of consumer rights and their use should be considered.
Auf der Ebene der Mitgliedstaaten sind Informationskampagnen zur Bewusstseinsbildung und zur Verbesserung der Verbraucherbildung zum Thema Rechte der Verbraucher zu überlegen.
Europarl v8

I appeal, as a matter of urgency, not only for the same single-mindedness in pursuing a single Europe as in the 2006 budget, but also for an awareness at Council level that it is our common Europe and its ongoing development that is at stake.
Ich appelliere dringend an Sie, dass nicht nur – wie beim Haushalt 2006 – ein gemeinsamer europäischer Geist herrscht, sondern dass sich gerade der Rat bewusst macht, dass es um unser gemeinsames Europa geht und darum, dieses Europa weiterzuentwickeln.
Europarl v8

As I proposed at the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly, which adopted this suggestion in November 2005 at the Edinburgh summit, this process of inculcating a sense of responsibility and of raising awareness at national level could take the form of an annual parliamentary debate in each national parliament of the recipient countries specifically focusing on external aid.
Wie ich auf der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU vorgeschlagen habe, die diese Empfehlung im November 2005 auf der Tagung in Edinburgh angenommen hat, könnten diese Übernahme von Verantwortung und die Sensibilisierung auf nationaler Ebene in Form einer jährlichen parlamentarischen Debatte in jedem nationalen Parlament der Empfängerländer erfolgen, die sich speziell der Außenhilfe widmet.
Europarl v8

We expect the Commission to acknowledge the disastrous situation in certain regions in our country and to affect land rehabilitation, in collaboration with the national States, of course, but we also expect it to intervene with legislation to raise awareness at European level, so that the issue of floods and disasters, the victory of ill-omened nature over man and organised society - can in some way be changed for the better.
Von der Kommission erwarten wir nicht nur die Anerkennung einiger Regionen unseres Landes als Katastrophengebiete und nicht nur den Wiederaufbau, d. h. eine Beteiligung der Kommission an den Wiederaufbauarbeiten, selbstverständlich gemeinsam mit dem italienischen Staat, sondern ihr Eingreifen auf der Ebene der Rechtsetzung, für ein europäisches Bewusstsein, damit sich im Hinblick auf dieses Problem - der Überschwemmungen und Katastrophen, des Sieges der unheilvollen Naturgewalten über den Menschen und die organisierte Gesellschaft - irgendetwas ändert.
Europarl v8

That is why it is important that we develop the awareness and the level of knowledge as far as possible, because it is of vital importance that we base our decisions on the knowledge we have.
Daher ist es wichtig, dass wir ein entsprechendes Bewusstsein entwickeln und so viel wie möglich dazu in Erfahrung bringen, weil es unerlässlich ist, dass unsere Entscheidungen auf den verfügbaren Erkenntnissen basieren.
Europarl v8

And everywhere, the awareness of the level of police violence that black women experience is exceedingly low.
Und stets war das Bewusstsein für das Ausmaß an polizeilicher Gewalt, das schwarze Frauen erleben, schwindend gering.
TED2020 v1

At a minimum, we should recognize basic rights in all beings who show intelligence and awareness (including some level of self-awareness) and who have emotional and social needs.
Zumindest sollten wir allen Lebewesen, die Intelligenz und Bewusstsein zeigen (einschließlich eines gewissen Grades an Ichbewusstsein) und die über emotionale und soziale Bedürfnisse verfügen, Grundrechte zuerkennen.
News-Commentary v14

According to a consumer survey by GfK in 2006, the label 'Confidence in Textiles' has a supported customer awareness level of over 46% in Germany.
In Deutschland verfügt das Label "Textiles Vertrauen" laut einer Konsumenten-Befragung der GfK aus dem Jahr 2006 über eine gestützte Bekanntheit von mehr als 46%.
Wikipedia v1.0