Translation of "Avoid liability" in German

A clear regulation can help to avoid liability risks.
Eine klare Regelung kann helfen Haftungsrisiken zu vermeiden.
WikiMatrix v1

How can one avoid possible liability?
Wie kann man einer möglichen Haftung entgehen?
CCAligned v1

The publication also gives recommendations on how to avoid or reduce liability risks.
Tipps zur Vermeidung bzw. Verringerung von Haftungsrisiken runden die Publikation ab.
ParaCrawl v7.1

Often, country-specific legal requirements must be observed and implemented in order to avoid liability bases.
Oft müssen landesspezifische Gesetzesvorgaben beachtet und umgesetzt werden, um Haftungsgrundlagen zu vermeiden.
CCAligned v1

In addition, we train our clients in compliance issues so as to help them avoid liability resulting from the management of the business.
Zusätzlich schulen wir unsere Mandanten in Compliance-Themen, etwa, um Haftungsfälle für Geschäftsführungen zu vermeiden.
CCAligned v1

Avoid personal liability of managers.
Persönliche Haftung der Manager vermeiden.
ParaCrawl v7.1

To avoid liability they will have to remove anything that might infringe copyright.
Um eine Haftung zu vermeiden, müssen sie alles entfernen, was das Urheberrecht verletzen könnte.
ParaCrawl v7.1

To avoid all liability, all treatment methods must be implemented for all diseases.
Um jeder Haftung aus dem Weg zu gehen, sind sämtliche Behandlungsmethoden für sämtliche Krankheiten durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

A: To avoid problems with liability it is better to hire a private transport operator.
A: Um Haftungsprobleme zu vermeiden, ist es besser, einen privaten Busunternehmer zu verpflichten.
ParaCrawl v7.1

In order to avoid unwanted liability consequences, it may be necessary in the future to change the legal form.
Um unerwünschte Haftungsfolgen zu vermeiden kann es zukünftig erforderlich werden, die Rechtsform zu wechseln.
ParaCrawl v7.1

Our quality-controlled translation process makes an important contribution to helping the customer avoid product liability risks.
Mit diesem qualitätsgesteuerten Übersetzungsprozess liefern wir einen wichtigen Beitrag zur Vermeidung von Produkthaftungsrisiken auf Kundenseite.
ParaCrawl v7.1

This is counterproductive and encourages more outsourcing in order to avoid social liability.
Dies ist widersinnig und führt nur zu einem noch höheren Maß an Funktionsauslagerung, weil man Sozialabgaben vermeiden möchte.
Europarl v8

This is a process that has been marked by pressure from big business – see, for example, the opinions of UNICE, the European employers’ federation – in order to avoid liability for direct damage to the environment, with the governments of some EU countries having defended these interests in the negotiations on this directive.
Er wurde geprägt durch den Druck vonseiten der Großunternehmen – siehe beispielsweise die Stellungnahmen von UNICE, dem europäischen Arbeitgeberverband –, die eine Direkthaftung für Umweltschäden vermeiden wollten, während die Regierungen einiger Mitgliedstaaten diese Interessen in den Verhandlungen zu dieser Richtlinie verteidigt haben.
Europarl v8

He noted that the Budget Group wanted to avoid any tax liability for members on sums paid to them by the EESC.
Ferner weist er darauf hin, dass die Budgetgruppe jegliche Lösung, bei der die Beträge, die die Mitglieder vom EWSA erhielten, besteuert würden, zu vermeiden wünsche.
TildeMODEL v2018

The Commission wishes to deal with this matter in a horizontal manner to avoid different liability requirements in different Directives.
Die Kommission möchte diese Angelegenheit auf horizontaler Ebene regeln, um in den verschiedenen Richtlinien unterschiedliche Vorschriften über die zivilrechtliche Haftung zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

It is in the interests of the manufacturer and the importer to supply safe pyrotechnic articles in order to avoid liability costs for defective products causing damage to individuals and private property.
Es liegt im Interesse des Herstellers und des Einführers, sichere pyrotechnische Gegenstände zu liefern, um die Kosten für die Haftung für fehlerhafte Produkte zu vermeiden, die Einzelpersonen und Privateigentum schädigen.
DGT v2019

It is in the interests of the manufacturer and the importer to supply safe products in order to avoid liability costs for defective products causing damage to individuals and private property.
Es liegt im Interesse des Herstellers und des Importeurs, sichere Produkte zu vermarkten, um die Kosten für die Haftung für fehlerhafte Produkte zu vermeiden, die Einzelpersonen und Privateigentum schädigen.
DGT v2019

By conferring the responsibility to compose the index on another entity of the group, issuers could circumvent the requirement to include in the prospectus a description of the index composed by the issuer (item 4.2.2 of Annex XII) and thus avoid liability where the description is inaccurate.
Durch die Übertragung der Zuständigkeit für die Zusammenstellung des Indexes auf ein anderes Unternehmen der Gruppe könnten Emittenten die Anforderung umgehen, derzufolge in den Prospekt eine Beschreibung des vom Emittenten zusammengestellten Indexes aufzunehmen ist (Anhang XII Punkt 4.2.2), und so die Haftung im Falle einer ungenauen Beschreibung vermeiden.
DGT v2019

The Member States cannot avoid all liability for the decisions of their supreme courts for reasons which relate, in particular, to respect for the status of res judicata attaching to decisions no longer open to challenge.
Die Mitgliedstaaten könnten sich ihrer Haftung für Entscheidungen ihrer Höchstgerichte nicht aufgrund von Erwägungen entziehen, die insbesondere die Beachtung der Rechtskraft endgültiger gerichtlicher Entscheidungen beträfen.
TildeMODEL v2018

An arrangement of this kind would also enhance fair trading practices since it would avoid liability being shifted back and forth to the detriment of the consumer.
Hinzu kommt, daß eine derartige Regelung auch der Lauterkeit im Handelsverkehr dienen würde, da damit dem Hin- und Herschieben von Verantwortung zu Lasten des Verbrauchers vorgebeugt würde.
TildeMODEL v2018

The Court also states that Slovenská sporitel’?a cannot avoid liability for the restrictive agreement on the ground that its employee who took part in the meeting at which the agreement was concluded had not been given authorisation.
Außerdem führt der Gerichtshof aus, dass die Bank Slovenská sporitel’?a sich nicht dadurch von der Verantwortung für die Absprache befreien kann, dass ihr Mitarbeiter, der an dem Treffen, bei dem die wettbewerbswidrige Vereinbarung getroffen wurde, teilgenommen hat, nicht dazu bevollmächtigt war.
TildeMODEL v2018