Translation of "Avoid liability" in German
A
clear
regulation
can
help
to
avoid
liability
risks.
Eine
klare
Regelung
kann
helfen
Haftungsrisiken
zu
vermeiden.
WikiMatrix v1
How
can
one
avoid
possible
liability?
Wie
kann
man
einer
möglichen
Haftung
entgehen?
CCAligned v1
The
publication
also
gives
recommendations
on
how
to
avoid
or
reduce
liability
risks.
Tipps
zur
Vermeidung
bzw.
Verringerung
von
Haftungsrisiken
runden
die
Publikation
ab.
ParaCrawl v7.1
Often,
country-specific
legal
requirements
must
be
observed
and
implemented
in
order
to
avoid
liability
bases.
Oft
müssen
landesspezifische
Gesetzesvorgaben
beachtet
und
umgesetzt
werden,
um
Haftungsgrundlagen
zu
vermeiden.
CCAligned v1
In
addition,
we
train
our
clients
in
compliance
issues
so
as
to
help
them
avoid
liability
resulting
from
the
management
of
the
business.
Zusätzlich
schulen
wir
unsere
Mandanten
in
Compliance-Themen,
etwa,
um
Haftungsfälle
für
Geschäftsführungen
zu
vermeiden.
CCAligned v1
Avoid
personal
liability
of
managers.
Persönliche
Haftung
der
Manager
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
To
avoid
liability
they
will
have
to
remove
anything
that
might
infringe
copyright.
Um
eine
Haftung
zu
vermeiden,
müssen
sie
alles
entfernen,
was
das
Urheberrecht
verletzen
könnte.
ParaCrawl v7.1
To
avoid
all
liability,
all
treatment
methods
must
be
implemented
for
all
diseases.
Um
jeder
Haftung
aus
dem
Weg
zu
gehen,
sind
sämtliche
Behandlungsmethoden
für
sämtliche
Krankheiten
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
A:
To
avoid
problems
with
liability
it
is
better
to
hire
a
private
transport
operator.
A:
Um
Haftungsprobleme
zu
vermeiden,
ist
es
besser,
einen
privaten
Busunternehmer
zu
verpflichten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
avoid
unwanted
liability
consequences,
it
may
be
necessary
in
the
future
to
change
the
legal
form.
Um
unerwünschte
Haftungsfolgen
zu
vermeiden
kann
es
zukünftig
erforderlich
werden,
die
Rechtsform
zu
wechseln.
ParaCrawl v7.1
Our
quality-controlled
translation
process
makes
an
important
contribution
to
helping
the
customer
avoid
product
liability
risks.
Mit
diesem
qualitätsgesteuerten
Übersetzungsprozess
liefern
wir
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Vermeidung
von
Produkthaftungsrisiken
auf
Kundenseite.
ParaCrawl v7.1
This
is
counterproductive
and
encourages
more
outsourcing
in
order
to
avoid
social
liability.
Dies
ist
widersinnig
und
führt
nur
zu
einem
noch
höheren
Maß
an
Funktionsauslagerung,
weil
man
Sozialabgaben
vermeiden
möchte.
Europarl v8
This
is
a
process
that
has
been
marked
by
pressure
from
big
business
–
see,
for
example,
the
opinions
of
UNICE,
the
European
employers’
federation
–
in
order
to
avoid
liability
for
direct
damage
to
the
environment,
with
the
governments
of
some
EU
countries
having
defended
these
interests
in
the
negotiations
on
this
directive.
Er
wurde
geprägt
durch
den
Druck
vonseiten
der
Großunternehmen
–
siehe
beispielsweise
die
Stellungnahmen
von
UNICE,
dem
europäischen
Arbeitgeberverband
–,
die
eine
Direkthaftung
für
Umweltschäden
vermeiden
wollten,
während
die
Regierungen
einiger
Mitgliedstaaten
diese
Interessen
in
den
Verhandlungen
zu
dieser
Richtlinie
verteidigt
haben.
Europarl v8
He
noted
that
the
Budget
Group
wanted
to
avoid
any
tax
liability
for
members
on
sums
paid
to
them
by
the
EESC.
Ferner
weist
er
darauf
hin,
dass
die
Budgetgruppe
jegliche
Lösung,
bei
der
die
Beträge,
die
die
Mitglieder
vom
EWSA
erhielten,
besteuert
würden,
zu
vermeiden
wünsche.
TildeMODEL v2018
The
Commission
wishes
to
deal
with
this
matter
in
a
horizontal
manner
to
avoid
different
liability
requirements
in
different
Directives.
Die
Kommission
möchte
diese
Angelegenheit
auf
horizontaler
Ebene
regeln,
um
in
den
verschiedenen
Richtlinien
unterschiedliche
Vorschriften
über
die
zivilrechtliche
Haftung
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
It
is
in
the
interests
of
the
manufacturer
and
the
importer
to
supply
safe
pyrotechnic
articles
in
order
to
avoid
liability
costs
for
defective
products
causing
damage
to
individuals
and
private
property.
Es
liegt
im
Interesse
des
Herstellers
und
des
Einführers,
sichere
pyrotechnische
Gegenstände
zu
liefern,
um
die
Kosten
für
die
Haftung
für
fehlerhafte
Produkte
zu
vermeiden,
die
Einzelpersonen
und
Privateigentum
schädigen.
DGT v2019
It
is
in
the
interests
of
the
manufacturer
and
the
importer
to
supply
safe
products
in
order
to
avoid
liability
costs
for
defective
products
causing
damage
to
individuals
and
private
property.
Es
liegt
im
Interesse
des
Herstellers
und
des
Importeurs,
sichere
Produkte
zu
vermarkten,
um
die
Kosten
für
die
Haftung
für
fehlerhafte
Produkte
zu
vermeiden,
die
Einzelpersonen
und
Privateigentum
schädigen.
DGT v2019
By
conferring
the
responsibility
to
compose
the
index
on
another
entity
of
the
group,
issuers
could
circumvent
the
requirement
to
include
in
the
prospectus
a
description
of
the
index
composed
by
the
issuer
(item
4.2.2
of
Annex
XII)
and
thus
avoid
liability
where
the
description
is
inaccurate.
Durch
die
Übertragung
der
Zuständigkeit
für
die
Zusammenstellung
des
Indexes
auf
ein
anderes
Unternehmen
der
Gruppe
könnten
Emittenten
die
Anforderung
umgehen,
derzufolge
in
den
Prospekt
eine
Beschreibung
des
vom
Emittenten
zusammengestellten
Indexes
aufzunehmen
ist
(Anhang
XII
Punkt
4.2.2),
und
so
die
Haftung
im
Falle
einer
ungenauen
Beschreibung
vermeiden.
DGT v2019
The
Member
States
cannot
avoid
all
liability
for
the
decisions
of
their
supreme
courts
for
reasons
which
relate,
in
particular,
to
respect
for
the
status
of
res
judicata
attaching
to
decisions
no
longer
open
to
challenge.
Die
Mitgliedstaaten
könnten
sich
ihrer
Haftung
für
Entscheidungen
ihrer
Höchstgerichte
nicht
aufgrund
von
Erwägungen
entziehen,
die
insbesondere
die
Beachtung
der
Rechtskraft
endgültiger
gerichtlicher
Entscheidungen
beträfen.
TildeMODEL v2018
An
arrangement
of
this
kind
would
also
enhance
fair
trading
practices
since
it
would
avoid
liability
being
shifted
back
and
forth
to
the
detriment
of
the
consumer.
Hinzu
kommt,
daß
eine
derartige
Regelung
auch
der
Lauterkeit
im
Handelsverkehr
dienen
würde,
da
damit
dem
Hin-
und
Herschieben
von
Verantwortung
zu
Lasten
des
Verbrauchers
vorgebeugt
würde.
TildeMODEL v2018
The
Court
also
states
that
Slovenská
sporitel’?a
cannot
avoid
liability
for
the
restrictive
agreement
on
the
ground
that
its
employee
who
took
part
in
the
meeting
at
which
the
agreement
was
concluded
had
not
been
given
authorisation.
Außerdem
führt
der
Gerichtshof
aus,
dass
die
Bank
Slovenská
sporitel’?a
sich
nicht
dadurch
von
der
Verantwortung
für
die
Absprache
befreien
kann,
dass
ihr
Mitarbeiter,
der
an
dem
Treffen,
bei
dem
die
wettbewerbswidrige
Vereinbarung
getroffen
wurde,
teilgenommen
hat,
nicht
dazu
bevollmächtigt
war.
TildeMODEL v2018