Translation of "Attention to this matter" in German
We
are
certainly
going
to
pay
particular
attention
to
this
matter.
Infolgedessen
werden
wir
auf
jeden
Fall
diesem
Thema
ganz
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
Europarl v8
We
must
establish
this
legislation
together,
and
we
must
devote
the
greatest
attention
to
this
matter.
Wir
müssen
diese
Gesetzgebung
gemeinsam
festlegen
und
dieser
Angelegenheit
die
größte
Aufmerksamkeit
schenken.
Europarl v8
Therefore,
I
should
like
to
devote
particular
attention
to
this
matter
in
the
discharge.
Deswegen
möchte
ich
dieser
Angelegenheit
im
Zuge
der
Entlastung
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
Parliament
for
according
attention
to
this
matter.
Ich
möchte
dem
Parlament
dafür
danken,
dass
es
diesen
Vorfall
aufgreift.
Europarl v8
I
hope
that
the
forthcoming
summit
will
give
attention
to
this
matter.
Ich
hoffe,
dass
sich
der
bevorstehende
Gipfel
mit
dieser
Frage
beschäftigen
wird.
Europarl v8
The
Commission
will
devote
particular
attention
to
this
matter.
Dieses
Anliegens
wird
sich
die
Kommission
besonders
annehmen.
Europarl v8
Rest
assured
that
we
are
paying
special
attention
to
this
matter.
Sie
können
versichert
sein,
dass
wir
diesem
Thema
ganz
besondere
Aufmerksamkeit
schenken.
Europarl v8
So
it
is
worth
devoting
special
attention
to
this
matter.
Deshalb
lohnt
es
sich,
sich
hiermit
genauer
zu
befassen.
EUbookshop v2
The
Council's
subordinate
bodies
are
continuing
to
give
close
attention
to
developments
in
this
matter.
Die
Gremien
des
Rates
verfolgen
aufmerksam
die
weitere
Entwicklung
dieser
Frage.
EUbookshop v2
We
shall
thus
pay
great
attention
to
this
matter.
Wir
werden
deshalb
diese
Frage
sehr
aufmerksam
verfolgen.
EUbookshop v2
We
should
pay
more
attention
to
this
matter."
Wir
sollten
dieser
Sache
mehr
Aufmerksamkeit
schenken.“
ParaCrawl v7.1
The
client
was
grateful
for
our
time
and
attention
to
this
matter.
Der
Kunde
war
dankbar
für
unsere
Zeit
und
Aufmerksamkeit
auf
diese
Angelegenheit.
CCAligned v1
However,
the
prison
guards
didn't
pay
any
attention
to
this
matter.
Jedoch
lenkten
die
Gefängniswärter
keinerlei
Aufmerksamkeit
auf
diese
Sache.
ParaCrawl v7.1
Paid
a
lot
of
attention
to
this
matter,
there
was
a
written
order,
Er
schenkte
dieser
Sache
große
Aufmerksamkeit,
es
gab
einen
schriftlichen
Befehl.
ParaCrawl v7.1
The
WOIPFG
is
paying
close
attention
to
this
matter
and
has
released
the
following
urgent
notice:
Die
WOIPFG
schenkt
dieser
Angelegenheit
größte
Aufmerksamkeit
und
hat
folgende
dringende
Verlautbarung
veröffentlicht:
ParaCrawl v7.1
Thank
you
for
your
attention
to
this
most
important
matter.
Wir
danken
für
Ihre
Aufmerksamkeit
in
dieser
wichtigen
Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1
We
appeal
to
the
international
community
to
pay
attention
to
this
matter.
Wir
appellieren
an
die
internationale
Gemeinschaft,
dieser
Angelegenheit
Beachtung
zu
schenken.
ParaCrawl v7.1
Your
attention
to
this
matter
is
very
much
appreciated.
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
diese
Angelegenheit
wird
sehr
geschätzt.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
would
ask
that
you
devote
personal
attention
to
this
matter.
Herr
Präsident,
ich
möchte
Sie
bitten,
sich
persönlich
um
diese
Angelegenheit
zu
kümmern.
Europarl v8
We
have
devoted
a
great
deal
of
attention
to
this
matter,
not
only
in
the
Chamber
but
in
our
Committee
on
Petitions
too.
Wir
haben
dieses
Thema
im
Plenum,
aber
auch
in
unserem
Petitionsausschuss
intensiv
behandelt.
Europarl v8
The
EESC
would
like
to
draw
the
Commission's
attention
to
this
matter.
Der
Ausschuss
möchte
der
Europäischen
Kommission
antragen,
sich
mit
dieser
Frage
zu
befassen.
TildeMODEL v2018
It
calls
on
the
Council
(Cultural
affairs)
to
pay
special
attention
to
this
matter.
Er
fordert
den
Rat
(Bildungsfragen)
auf,
dieser
Frage
besondere
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
EUbookshop v2
The
Community
and
its
Member
States
will
continue
to
give
close
attention
to
this
very
important
matter.
Die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
werden
diese
äußerst
wichtige
Angelegenheit
weiterhin
mit
großer
Aufmerksamkeit
verfolgen.
EUbookshop v2