Translation of "Attention to this matter" in German

We are certainly going to pay particular attention to this matter.
Infolgedessen werden wir auf jeden Fall diesem Thema ganz besondere Aufmerksamkeit widmen.
Europarl v8

We must establish this legislation together, and we must devote the greatest attention to this matter.
Wir müssen diese Gesetzgebung gemeinsam festlegen und dieser Angelegenheit die größte Aufmerksamkeit schenken.
Europarl v8

Therefore, I should like to devote particular attention to this matter in the discharge.
Deswegen möchte ich dieser Angelegenheit im Zuge der Entlastung besondere Aufmerksamkeit widmen.
Europarl v8

I would like to thank Parliament for according attention to this matter.
Ich möchte dem Parlament dafür danken, dass es diesen Vorfall aufgreift.
Europarl v8

I hope that the forthcoming summit will give attention to this matter.
Ich hoffe, dass sich der bevorstehende Gipfel mit dieser Frage beschäftigen wird.
Europarl v8

The Commission will devote particular attention to this matter.
Dieses Anliegens wird sich die Kommission besonders annehmen.
Europarl v8

Rest assured that we are paying special attention to this matter.
Sie können versichert sein, dass wir diesem Thema ganz besondere Aufmerksamkeit schenken.
Europarl v8

So it is worth devoting special attention to this matter.
Deshalb lohnt es sich, sich hiermit genauer zu befassen.
EUbookshop v2

The Council's subordinate bodies are continuing to give close attention to developments in this matter.
Die Gremien des Rates verfolgen aufmerksam die weitere Entwicklung dieser Frage.
EUbookshop v2

We shall thus pay great attention to this matter.
Wir werden deshalb diese Frage sehr aufmerksam verfolgen.
EUbookshop v2

We should pay more attention to this matter."
Wir sollten dieser Sache mehr Aufmerksamkeit schenken.“
ParaCrawl v7.1

The client was grateful for our time and attention to this matter.
Der Kunde war dankbar für unsere Zeit und Aufmerksamkeit auf diese Angelegenheit.
CCAligned v1

However, the prison guards didn't pay any attention to this matter.
Jedoch lenkten die Gefängniswärter keinerlei Aufmerksamkeit auf diese Sache.
ParaCrawl v7.1

Paid a lot of attention to this matter, there was a written order,
Er schenkte dieser Sache große Aufmerksamkeit, es gab einen schriftlichen Befehl.
ParaCrawl v7.1

The WOIPFG is paying close attention to this matter and has released the following urgent notice:
Die WOIPFG schenkt dieser Angelegenheit größte Aufmerksamkeit und hat folgende dringende Verlautbarung veröffentlicht:
ParaCrawl v7.1

Thank you for your attention to this most important matter.
Wir danken für Ihre Aufmerksamkeit in dieser wichtigen Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1

We appeal to the international community to pay attention to this matter.
Wir appellieren an die internationale Gemeinschaft, dieser Angelegenheit Beachtung zu schenken.
ParaCrawl v7.1

Your attention to this matter is very much appreciated.
Ihre Aufmerksamkeit auf diese Angelegenheit wird sehr geschätzt.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I would ask that you devote personal attention to this matter.
Herr Präsident, ich möchte Sie bitten, sich persönlich um diese Angelegenheit zu kümmern.
Europarl v8

We have devoted a great deal of attention to this matter, not only in the Chamber but in our Committee on Petitions too.
Wir haben dieses Thema im Plenum, aber auch in unserem Petitionsausschuss intensiv behandelt.
Europarl v8

The EESC would like to draw the Commission's attention to this matter.
Der Ausschuss möchte der Europäischen Kommission antragen, sich mit dieser Frage zu befassen.
TildeMODEL v2018

It calls on the Council (Cul­tural affairs) to pay special attention to this matter.
Er fordert den Rat (Bildungsfragen) auf, dieser Frage besondere Aufmerksamkeit zu schenken.
EUbookshop v2

The Community and its Member States will continue to give close attention to this very important matter.
Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten werden diese äußerst wichtige Angelegenheit weiterhin mit großer Aufmerksamkeit verfolgen.
EUbookshop v2