Translation of "At various levels" in German
These
are
attached
at
various
levels
of
the
exchanged
information.
Diese
Attribute
werden
den
ausgetauschten
Daten
auf
verschiedenen
Ebenen
zugeordnet.
DGT v2019
We
discussed
all
aspects
of
all
the
proposals
at
various
levels.
Wir
haben
sämtliche
Aspekte
aller
Vorschläge
auf
verschiedenen
Ebenen
diskutiert.
Europarl v8
The
importance
of
governance
at
various
levels
deserves
to
be
highlighted.
Auch
die
Bedeutung
von
Governance
auf
den
verschiedenen
Ebene
muss
unterstrichen
werden.
Europarl v8
Participation
in
such
governance
fora
will
see
benefits
for
equal
opportunities
at
various
levels.
Die
Mitwirkung
in
solchen
Regierungsforen
bringt
Nutzen
für
die
Chancengleichheit
auf
mehreren
Ebenen.
Europarl v8
The
effects
of
an
ageing
population
are
being
felt
at
various
levels.
Die
Auswirkungen
der
Überalterung
sind
auf
allen
Ebenen
zu
spüren.
Europarl v8
The
political
dialogue
will
take
place
through
contacts
and
consultations
at
various
levels.
Der
politische
Dialog
wird
aus
Kontakten
und
Konsultationen
auf
verschiedenen
Ebenen
bestehen.
TildeMODEL v2018
Demand
aggregation
may
occur
at
various
government
levels.
Die
Bündelung
der
Nachfrage
kann
auf
verschiedenen
Ebenen
erfolgen.
TildeMODEL v2018
The
coalition
must
take
action
at
various
political
levels.
Die
Handlungen
des
Bündnisses
müssen
auf
verschiedenen
Politikebenen
ansetzen.
TildeMODEL v2018
Simplification
operates
at
various
levels.
Die
Vereinfachung
ist
nämlich
auf
mehreren
Ebenen
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
Partnership
will
operate
at
various
levels,
continental,
regional
and
national.
Diese
Partnerschaft
greift
auf
verschiedenen
Ebenen:
kontinental,
regional
und
national.
TildeMODEL v2018
Effective
social
dialogues
at
various
levels
must
be
in
place.
Es
muss
ein
wirksamer
sozialer
Dialog
auf
verschiedenen
Ebenen
zuwege
gebracht
werden.
TildeMODEL v2018
Implementation
of
the
new
guidelines
has
started
at
various
levels.
Die
Anwendung
der
neuen
Leitlinien
hat
auf
verschiedenen
Ebenen
eingesetzt.
TildeMODEL v2018
A
number
of
initiatives
at
various
levels
are
focusing
on
the
issue
of
indicators.
Eine
Reihe
von
Initiativen
auf
unterschiedlichen
Ebenen
konzentrieren
sich
auf
das
Thema
Indikatoren.
TildeMODEL v2018
A
further
effort
must
be
made
to
improve
administration
and
implementation
at
various
levels.
Hier
bedarf
es
noch
weiterer
Anstrengungen
auf
Ebene
der
Verwaltung
und
der
Durchführung.
TildeMODEL v2018
Supreme
Audit
Institutions
are
exposed
to
competition
at
various
levels.
Oberste
Rechnungskontrollbehörden
sind
auf
verschiedenen
Ebenen
Wettbewerb
ausgesetzt.
TildeMODEL v2018
Consultations
with
stakeholders
have
been
carried
out
at
various
levels
since
2008:
Seit
2008
werden
auf
verschiedenen
Niveaus
Konsultationen
mit
den
Akteuren
geführt:
TildeMODEL v2018
New
governments
have
been
formed
at
the
various
levels.
Auf
den
verschiedenen
Ebenen
wurden
neue
Regierungen
gebildet.
TildeMODEL v2018
Friendly
exchanges
have
been
initiated
at
various
levels.
Auf
verschiedenen
Ebenen
wurden
freundschaftliche
Kontakte
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
The
importance
of
the
consultative
role
can
be
seen
at
various
levels.
Die
Bedeutung
seiner
beratenden
Tätigkeit
zeigt
sich
auf
verschiedenen
Ebenen.
EUbookshop v2
After
Catania
the
work
continued
at
various
levels
across
Italy.
Nach
dem
Seminar
in
Catania
entwickelte
sich
die
Arbeit
auf
mehreren
Ebenen.
EUbookshop v2