Translation of "At this very moment" in German
At
this
very
moment
there
are
difficulties
with
Kosovo
and
Palestine.
Gerade
in
diesem
Moment
gibt
es
Schwierigkeiten
mit
dem
Kosovo
und
mit
Palästina.
Europarl v8
At
this
very
moment,
there
is
the
risk
that
our
interest
in
the
Western
Balkans
is
waning.
Und
gerade
in
diesem
Augenblick
droht
unser
Interesse
am
westlichen
Balkan
zu
schwinden.
Europarl v8
This
is
moreover
the
case
at
this
very
moment.
Dies
ist
übrigens
auch
jetzt
gerade
der
Fall.
Europarl v8
The
main
protagonist
is
discussing
the
matter
at
this
very
moment
with
other
protagonists.
Der
Hauptbeteiligte
redet
gerade
mit
anderen
Beteiligten
darüber.
Europarl v8
The
future
of
Europe'
s
fisheries
from
2003
is
being
rewritten
at
this
very
moment.
Die
Zukunft
der
europäischen
Fischerei
ab
2003
wird
gerade
neu
geschrieben.
Europarl v8
At
this
very
moment,
a
serious
of
new
explosions
is
taking
place
in
London.
In
diesem
Augenblick
ereignen
sich
in
London
zahlreiche
neue
Explosionen.
Europarl v8
At
this
very
moment,
you
are
viewing
my
upper
half.
Grad
in
diesem
Moment
sehen
Sie
meine
obere
Hälfte.
TED2013 v1.1
It
is
a
sensitive
issue
at
this
very
moment,
he
said.
Er
bemerkt,
daß
dieses
Thema
besonders
akut
sei.
TildeMODEL v2018
They
may
be
doing
away
with
Herman
at
this
very
moment.
Sie
wollen
vielleicht
in
diesem
Moment
Herman
beseitigen.
OpenSubtitles v2018
At
this
very
moment,
I'm
a
leader
with
certain
responsibilities.
In
diesem
Moment
bin
ich
nur
ein
Anführer
mit
bestimmten
Verantwortungen.
OpenSubtitles v2018
At
this
very
moment,
the
power
of
the
Holy
Ghost
has
descended
on
this
tabernacle.
In
diesem
Augenblick
ist
der
Heilige
Geist
auf
dieses
Gotteshaus
herabgestiegen.
OpenSubtitles v2018