Translation of "At this very moment" in German

At this very moment there are difficulties with Kosovo and Palestine.
Gerade in diesem Moment gibt es Schwierigkeiten mit dem Kosovo und mit Palästina.
Europarl v8

At this very moment, there is the risk that our interest in the Western Balkans is waning.
Und gerade in diesem Augenblick droht unser Interesse am westlichen Balkan zu schwinden.
Europarl v8

This is moreover the case at this very moment.
Dies ist übrigens auch jetzt gerade der Fall.
Europarl v8

The main protagonist is discussing the matter at this very moment with other protagonists.
Der Hauptbeteiligte redet gerade mit anderen Beteiligten darüber.
Europarl v8

The future of Europe' s fisheries from 2003 is being rewritten at this very moment.
Die Zukunft der europäischen Fischerei ab 2003 wird gerade neu geschrieben.
Europarl v8

At this very moment, a serious of new explosions is taking place in London.
In diesem Augenblick ereignen sich in London zahlreiche neue Explosionen.
Europarl v8

At this very moment, you are viewing my upper half.
Grad in diesem Moment sehen Sie meine obere Hälfte.
TED2013 v1.1

It is a sensitive issue at this very moment, he said.
Er bemerkt, daß dieses Thema besonders akut sei.
TildeMODEL v2018

They may be doing away with Herman at this very moment.
Sie wollen vielleicht in diesem Moment Herman beseitigen.
OpenSubtitles v2018

At this very moment, I'm a leader with certain responsibilities.
In diesem Moment bin ich nur ein Anführer mit bestimmten Verantwortungen.
OpenSubtitles v2018

At this very moment, the power of the Holy Ghost has descended on this tabernacle.
In diesem Augenblick ist der Heilige Geist auf dieses Gotteshaus herabgestiegen.
OpenSubtitles v2018