Translation of "From the moment when" in German

Such derogation shall expire from the moment when Cyprus is not qualifying as an emergent market.
Diese Ausnahme endet, sobald Zypern nicht mehr als entstehender Markt anzusehen ist.
DGT v2019

From the moment on when Dario told me:
Von dem Moment an, an dem Dario zu mir sagte:
OpenSubtitles v2018

It is necessary from the moment when the baby begins to crawl.
Es ist ab dem Moment notwendig, wenn das Baby zu krabbeln beginnt.
ParaCrawl v7.1

This derogation shall automatically expire from the moment when at least one of these conditions no longer applies.
Die betreffende Ausnahme erlischt automatisch, sobald mindestens eine der genannten Bedingungen nicht mehr gegeben ist.
JRC-Acquis v3.0

This derogation shall automatically expire from the moment when the Member State no longer qualifies as an emergent market.
Diese Ausnahme endet automatisch, sobald der betreffende Mitgliedstaat nicht mehr als entstehender Markt anzusehen ist.
JRC-Acquis v3.0

From the moment when the application is considered to be complete, the competent authority shall transmit all information included in the application to the relevant authorities and consult those authorities concerning the features of the securities settlement system operated by the applicant CSD.
Die zuständige Behörde informiert den beantragenden Zentralverwahrer, wenn der Antrag als vollständig betrachtet wird.
DGT v2019

Such derogation shall automatically expire from the moment when the Member State no longer qualifies as an emergent market.
Diese Ausnahme endet automatisch, sobald der betreffende Mitgliedstaat nicht mehr als entstehender Markt anzusehen ist.
DGT v2019

He was attracted to me from the very first moment, when he came as a patient.
Von Anfang an habe ich ihn angezogen, wie er als Patient zu uns kam.
OpenSubtitles v2018

Generally speaking, the implications for the Community cannot be assessed exclusively from the moment when the two Germanies have been reunified.
Die Auswirkungen auf die Gemeinschaft lassen sich generell erst nach der Ver­einigung Deutschlands prüfen.
EUbookshop v2

However, from the moment when the European Parliament officially takes note of the decree, the decision will immediately become enforceable.
Wenn hingegen das Europäische Parlament Kenntnis nimmt, so wird damit die Entscheidung unverzüglich rechtskräftig.
Europarl v8

Investment interest start to be calculated from the moment, when you have made the investment.
Investitionszinsen beginnen ab dem Moment berechnet werden, wenn Sie die Investition getätigt haben.
CCAligned v1

Personal quote From the very first moment when I was in touch with the sport I knew I was addicted
Persönliches Zitat Vom ersten Moment an wusste ich, dass ich dem Sport verfallen war.
ParaCrawl v7.1

You have up to 50 days to complete each course, beginning from the moment when you enroll in that course.
Sie haben ab dem Zeitpunkt der Einschreibung 50 Tage Zeit, jeden Kurs abzuschließen.
ParaCrawl v7.1