Translation of "From the moment when" in German
Such
derogation
shall
expire
from
the
moment
when
Cyprus
is
not
qualifying
as
an
emergent
market.
Diese
Ausnahme
endet,
sobald
Zypern
nicht
mehr
als
entstehender
Markt
anzusehen
ist.
DGT v2019
From
the
moment
on
when
Dario
told
me:
Von
dem
Moment
an,
an
dem
Dario
zu
mir
sagte:
OpenSubtitles v2018
It
is
necessary
from
the
moment
when
the
baby
begins
to
crawl.
Es
ist
ab
dem
Moment
notwendig,
wenn
das
Baby
zu
krabbeln
beginnt.
ParaCrawl v7.1
This
derogation
shall
automatically
expire
from
the
moment
when
at
least
one
of
these
conditions
no
longer
applies.
Die
betreffende
Ausnahme
erlischt
automatisch,
sobald
mindestens
eine
der
genannten
Bedingungen
nicht
mehr
gegeben
ist.
JRC-Acquis v3.0
This
derogation
shall
automatically
expire
from
the
moment
when
the
Member
State
no
longer
qualifies
as
an
emergent
market.
Diese
Ausnahme
endet
automatisch,
sobald
der
betreffende
Mitgliedstaat
nicht
mehr
als
entstehender
Markt
anzusehen
ist.
JRC-Acquis v3.0
From
the
moment
when
the
application
is
considered
to
be
complete,
the
competent
authority
shall
transmit
all
information
included
in
the
application
to
the
relevant
authorities
and
consult
those
authorities
concerning
the
features
of
the
securities
settlement
system
operated
by
the
applicant
CSD.
Die
zuständige
Behörde
informiert
den
beantragenden
Zentralverwahrer,
wenn
der
Antrag
als
vollständig
betrachtet
wird.
DGT v2019
Such
derogation
shall
automatically
expire
from
the
moment
when
the
Member
State
no
longer
qualifies
as
an
emergent
market.
Diese
Ausnahme
endet
automatisch,
sobald
der
betreffende
Mitgliedstaat
nicht
mehr
als
entstehender
Markt
anzusehen
ist.
DGT v2019
He
was
attracted
to
me
from
the
very
first
moment,
when
he
came
as
a
patient.
Von
Anfang
an
habe
ich
ihn
angezogen,
wie
er
als
Patient
zu
uns
kam.
OpenSubtitles v2018
Generally
speaking,
the
implications
for
the
Community
cannot
be
assessed
exclusively
from
the
moment
when
the
two
Germanies
have
been
reunified.
Die
Auswirkungen
auf
die
Gemeinschaft
lassen
sich
generell
erst
nach
der
Vereinigung
Deutschlands
prüfen.
EUbookshop v2
However,
from
the
moment
when
the
European
Parliament
officially
takes
note
of
the
decree,
the
decision
will
immediately
become
enforceable.
Wenn
hingegen
das
Europäische
Parlament
Kenntnis
nimmt,
so
wird
damit
die
Entscheidung
unverzüglich
rechtskräftig.
Europarl v8
Investment
interest
start
to
be
calculated
from
the
moment,
when
you
have
made
the
investment.
Investitionszinsen
beginnen
ab
dem
Moment
berechnet
werden,
wenn
Sie
die
Investition
getätigt
haben.
CCAligned v1
Personal
quote
From
the
very
first
moment
when
I
was
in
touch
with
the
sport
I
knew
I
was
addicted
Persönliches
Zitat
Vom
ersten
Moment
an
wusste
ich,
dass
ich
dem
Sport
verfallen
war.
ParaCrawl v7.1
You
have
up
to
50
days
to
complete
each
course,
beginning
from
the
moment
when
you
enroll
in
that
course.
Sie
haben
ab
dem
Zeitpunkt
der
Einschreibung
50
Tage
Zeit,
jeden
Kurs
abzuschließen.
ParaCrawl v7.1